| 17 años atrás presioné demasiado con el caso al capitán a cargo. | Open Subtitles | قبل سبعة عشر عاما لقد ضغطت بشدة على القضية مع النقيب المسئول |
| Qué suerte que vi su nombre. Sólo presioné un botón. | Open Subtitles | رباه، إني محظوظة أني وجدت إسمك، لقد ضغطت زراً وحسب |
| Por eso presionaste a ese chico para que llevara un micro, para saber si fueron los Dragones los que le mataron o si fue Henry Lee. | Open Subtitles | لهذا أنت ضغطت على هذا الفتى بشدة حتى يرتدي السلك أردت أن تعرف إن كان فيوكس الذي قتل ذلك العميل أو إن كان هنري لي |
| Sé lo que es ya que apreté mis dientes al menos durante tres horas anoche. | Open Subtitles | أعلم ذلك لأنني ضغطت على أسناني أيضاً لثلاث ساعات على الأقل الليلة الماضية |
| no ha sido justo conmigo me ha presionado desde el principio mucho mas que a los otros. | Open Subtitles | لا أظنك كنت عادلاً معي كنت تضغط علي منذ البداية أقوى مما ضغطت على أي أحد |
| El Gobierno de los Estados Unidos presionó a varios gobiernos latinoamericanos con el objetivo de obstaculizar las ventas de productos médicos por parte de Cuba a estos países. | UN | فقد ضغطت الولايات المتحدة على عدد من حكومات أمريكا اللاتينية بقصد عرقلة مشترياتها من المنتجات الطبية الكوبية. |
| Y si presionas ese botón, tus huellas van a estar en el detonador también. | Open Subtitles | و إذا ضغطت على ذلك الزر بصماتك ستكون على ذلك المفجٍر أيضاً |
| ¿Apretaste los botones que están afuera o los de la cocina? | Open Subtitles | هل ضغطت على الأزرار الموجودة في اللوحة الخلفية أم التي في المطبخ؟ |
| Bueno, acá dice que si aprietas un botón en la espalda, habla. | Open Subtitles | حسناً, مكتوب هنا أنك لو ضغطت الزر الموجود بالخلف, فانه يتكلم |
| Sólo tuvimos a Christopher porque yo la presioné. | Open Subtitles | لسبب وحيد ، لدينا كريستوفر لقد ضغطت عليها لتفعل ذلك |
| ¿Sabes? Una vez presioné D-5 y cayeron dos bolsas de papas fritas. | Open Subtitles | بأحدى المرّات, ضغطت زر "د.5"، وحصلت على كيسين من البطاطس |
| - Sí, tal vez la presioné demasiado, no sé. | Open Subtitles | أجل.. لاأعلم ربما ضغطت عليها كثيراً لا أعلم |
| Pienso que lo presionaste y él se enojo y se rehusó a revelar su fuente... | Open Subtitles | أظنك قد ضغطت عليه , و بعدها غضب و رفض إعطائك اسم مصدر معلوماته |
| La presionaste demasiado y la destrozaste. Así que si ha muerto, es por tu culpa. | Open Subtitles | ضغطت عليها بشدة ودمرتها والآن إن كانت ميتة فهو خطؤك |
| - ... Zeke se puso en medio justo cuando apreté el gatillo. | Open Subtitles | وتدخل زيكي في اللحظة التي ضغطت فيها على الزناد. |
| Hey, no creo que sea justo. ¿Alguna vez te he presionado? | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان ذلك عادل هل ضغطت عليك انا من قبل؟ |
| Pero tan pronto como presionó "grabar", todo esto desapareció. | TED | وبمجرد أن ضغطت على التسجيل، تلاشى كل شيء. |
| 'No nos presiones y no presiones a Turquía, porque si presionas a Turquía estaremos allí.'" | Open Subtitles | لأنك إذا ما ضغطت على تركيا سنكون متواجدين |
| Me apretaste las bien clavijas y supongo que me enfurecí. | Open Subtitles | لقد ضغطت على أزاريري بشدة و اعتقد أنني انفجرت |
| Si aprietas ese gatillo, estos chicos te matarán unas cuantas veces. | Open Subtitles | إن ضغطت هذا الزناد، فسيمطرك رجالي بالرميات مرارًا وتكرارًا. |
| Míreme bien. Quizás yo haya apretado el gatillo, pero usted apuntó. | Open Subtitles | ربما اكون انا من ضغطت على الزناد و لكنك انت من وجهت البندقيه |
| Mira, no te quiero presionar. Si te presiono te cerrarás. | Open Subtitles | إسمع، إني لا أريد أن أضغط عليك لأنني إن ضغطت عليك فسوف تبتعد |
| Se trató de limpiar las heridas, pero cualquier presión hacía sangrar las heridas nuevamente. | TED | حاولت تنظيف جروحها لكن مهما ضغطت على الجرح ، فهي تنزف مجدداً |
| Usted apretó el gatillo. Tomó todo este tiempo en llegarle la bala. | Open Subtitles | أنت ضغطت الزناد فقط أخذت الرصاصة هذه المدة لتصيب |
| Si uno presiona uno de los caños en un sistema cerrado, se hincha algún otro lugar. | TED | وإذا ضغطت في نظامِ أنبوبي مقفل ، فهو ينتفخ في مكانِ آخر. |
| Parece que le has dado al botón de pausa, y que quieres quedarte ahí. | Open Subtitles | يبدو كأنك ضغطت زر التوقف وتريد أن تبقى هنا فحسب |
| Solo he pulsado algunos botones al azar. | Open Subtitles | لقد ضغطت بعض الأزرار بشكل عشوائي |