4. Las vistas orales del Tribunal de Apelaciones se celebrarán en público salvo cuando el Tribunal de Apelaciones, de oficio o a instancia de parte, decida que circunstancias excepcionales exigen que las vistas se celebren a puerta cerrada. | UN | 4 - تباشر محكمة الاستئناف الإجراءات الشفوية في جلسات علنية، ما لم تقرر المحكمة، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي من الطرفين، أن ظروفا استثنائية تقتضي أن تكون الإجراءات سرية |
i) Decidir, de oficio o a instancia de parte, que circunstancias excepcionales exigen que las vistas se celebren a puerta cerrada; | UN | ' 1` اتخاذ قرار، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي من طرفي القضية، يفيد بأن هناك ظروفا استثنائية تقتضي أن تكون الجلسات مغلقة؛ |
i) Decidir, de oficio o a instancia de parte, que circunstancias excepcionales exigen que las vistas se celebren a puerta cerrada; | UN | ' 1` اتخاذ قرار، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي من طرفي القضية، يفيد بأن هناك ظروفا استثنائية تقتضي أن تكون الجلسات مغلقة؛ |
a) Las sesiones del seminario serán públicas, a menos que el Presidente decida que, por circunstancias excepcionales, determinada sesión sea privada; | UN | (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية. |
a) Las sesiones del seminario serán públicas, a menos que el Presidente decida que, por circunstancias excepcionales, determinada sesión sea privada; | UN | (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية. |
a) El Seminario se celebrará en sesiones públicas, a menos que en circunstancias excepcionales el Presidente decida que la sesión sea privada. | UN | )أ( تعقد جلسات الحلقة الدراسية علنا ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة مغلقة. |
a) El Seminario se celebrará en sesiones públicas, a menos que el Presidente decida que, debido a circunstancias excepcionales, la sesión sea privada. | UN | )أ( تعقد جلسات الحلقة الدراسية علنا ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة مغلقة. |
i) Decidir, de oficio o a instancia de parte, que circunstancias excepcionales exigen que las vistas se celebren a puerta cerrada; | UN | ' 1` اتخاذ قرار، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي من طرفي القضية، يفيد بأن هناك ظروفا استثنائية تقتضي أن تكون الجلسات مغلقة؛ |
i) Decidir, de oficio o a instancia de parte, que circunstancias excepcionales exigen que las vistas se celebren a puerta cerrada; | UN | ' 1` اتخاذ قرار، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي من طرفي القضية، يفيد بأن هناك ظروفا استثنائية تقتضي أن تكون الجلسات مغلقة؛ |
3. Las vistas orales del Tribunal Contencioso-Administrativo se celebrarán en público salvo cuando el Tribunal, de oficio o a petición de parte, decida que circunstancias excepcionales exigen que las vistas se celebren a puerta cerrada. | UN | 3 - تباشر محكمة المنازعات الإجراءات الشفوية في جلسات علنية، ما لم تقرر المحكمة من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي من طرفي القضية، أن ثمة ظروفا استثنائية تقتضي أن تكون الجلسات مغلقة. |
3. Las vistas orales del Tribunal Contencioso-Administrativo se celebrarán en público salvo cuando el Tribunal, de oficio o a instancia de parte, decida que circunstancias excepcionales exigen que las vistas se celebren a puerta cerrada. | UN | 3 - تباشر محكمة المنازعات الإجراءات الشفوية في جلسات علنية، ما لم تقرر المحكمة من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي من طرفي القضية، أن ثمة ظروفا استثنائية تقتضي أن تكون الجلسات مغلقة. |
4. Las vistas orales del Tribunal de Apelaciones se celebrarán en público salvo cuando el Tribunal de Apelaciones, de oficio o a instancia de parte, decida que circunstancias excepcionales exigen que las vistas se celebren a puerta cerrada. | UN | 4 - تباشر محكمة الاستئناف الإجراءات الشفوية في جلسات علنية، ما لم تقرر المحكمة من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي من طرفي القضية، أن ثمة ظروفا استثنائية تقتضي أن تكون الجلسات مغلقة. |
3. Las vistas orales del Tribunal Contencioso - Administrativo se celebrarán en público salvo cuando el Tribunal, de oficio o a instancia de parte, decida que circunstancias excepcionales exigen que las vistas se celebren a puerta cerrada. | UN | 3 - تباشر محكمة المنازعات الإجراءات الشفوية في جلسات علنية، ما لم تقرر المحكمة من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي من طرفي القضية، أن ثمة ظروفا استثنائية تقتضي أن تكون الجلسات مغلقة. |
a) Las sesiones del seminario serán públicas a menos que el Presidente decida que, por circunstancias excepcionales, una sesión determinada sea privada; | UN | (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية. |
a) Las sesiones del seminario serán públicas a menos que el Presidente decida que, por circunstancias excepcionales, una sesión determinada sea privada; | UN | (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية. |
a) Las sesiones del seminario serán públicas a menos que el Presidente decida que, por circunstancias excepcionales, una sesión determinada sea privada; | UN | (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية. |
a) Las sesiones del seminario serán públicas a menos que el Presidente decida que, por circunstancias excepcionales, una sesión determinada sea privada; | UN | (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية. |
a) Las sesiones del seminario serán públicas a menos que el Presidente decida que, por circunstancias excepcionales, una sesión determinada sea privada; | UN | (أ) تكون جلسات الحلقة الدراسية علنية ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة سرية. |
a) El Seminario se celebrará en sesiones públicas, a menos que en circunstancias excepcionales el Presidente decida que la sesión sea privada. | UN | )أ( تكون جلسات الحلقة الدراسية مفتوحة ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة مغلقة. |
a) El Seminario se celebrará en sesiones públicas a menos que, en circunstancias excepcionales, el Presidente decida que la sesión sea privada. | UN | المعلومات عنها )أ( تكون جلسات الحلقة الدراسية مفتوحة ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة مغلقة. |
a) El Seminario se celebrará en sesiones públicas a menos que, en circunstancias excepcionales, el Presidente decida que la sesión sea privada; | UN | المعلومات عنها )أ( تكون جلسات الحلقة الدراسية مفتوحة ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة مغلقة؛ |
a) El Seminario se celebrará en sesiones públicas, a menos que el Presidente decida que, debido a circunstancias excepcionales, la sesión sea privada. | UN | )أ( تعقد جلسات الحلقة الدراسية علنا ما لم يقرر الرئيس أن هناك ظروفا استثنائية تقتضي عقد جلسة مغلقة. |