Así pues, trabajemos unidos durante estos tres días por construir Un mundo apropiado para los niños. | UN | ودعونا بالتالي نعمل سوية خلال هذه الأيام الثلاثة لبناء عالم ملائم للأطفال. |
Esperamos fervientemente que este encuentro marque otro hito en nuestros esfuerzos constantes para construir Un mundo apropiado para los niños. | UN | ولدينا أمل كبير في أن يشكل اجتماعنا هذا علامة أخرى مميزة في جهودنا المتواصلة من أجل بناء عالم ملائم للأطفال. |
Un mundo apropiado para los niños ha definido con mucho cuidado nuestro programa de trabajo. | UN | وفكرة عالم ملائم للأطفال شكلت بكد وجهد برنامجنا المشترك. |
En la resolución los países árabes se comprometieron a actuar en favor de la infancia de conformidad con los objetivos de " Un mundo apropiado para los niños " . | UN | وألزم القرار البلدان العربية بالعمل لصالح الأطفال تمشيا مع الأهداف الواردة في خطة عالم ملائم للأطفال. |
Su delegación insta a la comunidad internacional a que no ceje en su empeño de crear Un mundo apropiado para los niños. | UN | واختتم كلمته قائلا إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى أن يظل صلبا في المهمة التي يقوم بها لإيجاد عالم ملائم للأطفال. |
Una amplia coalición de asociados, incluidos niños y jóvenes, están trabajando para convertir en realidad la visión del documento Un mundo apropiado para los niños. | UN | 106 - ويعمل ائتلاف واسع من الشركاء، بما في ذلك الأطفال والشباب، لجعل " إيجاد عالم ملائم للأطفال " حقيقة واقعة. |
El informe muestra claramente que queda aún mucho por hacer para lograr Un mundo apropiado para los niños. | UN | ويظهر التقرير بوضوح أنه يجب القيام بالكثير من العمل لتهيئة عالم ملائم للأطفال. |
Sumamos nuestras voces a quienes piden que se establezca Un mundo apropiado para los niños y declaramos la decisión de la República de Belarús de cooperar internacionalmente para lograr éxitos tangibles en esta causa tan generosa. | UN | ونضم صوتنا إلى تلك الأصوات التي تنادي ببناء عالم ملائم للأطفال، ونؤكد تصميم جمهورية بيلاروس على الانخراط في التعاون الدولي الهادف إلى تحقيق نجاح كبير في هذه القضية النبيلة. |
Los participantes pasaron revista a la situación de la infancia y representantes de los gobiernos se comprometieron a acelerar los avances hacia los objetivos fijados en " Un mundo apropiado para los niños " . | UN | واستعرض المشاركون حالة الأطفال والتزم ممثلو الحكومات بالإسراع في تحقيق تقدم نحو بلوغ الأهداف الواردة في خطة عالم ملائم للأطفال. |
Un país ha decidido aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio y su estrategia de reducción de la pobreza en el plano local, mientras que otro ha incorporado el programa de " Un mundo apropiado para los niños " en su plan de desarrollo nacional. | UN | وأضفى أحد البلدان الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية وعلى استراتيجيته للحد من الفقر، وأدمج بلد آخر خطة عالم ملائم للأطفال في خطته الإنمائية الوطنية. |
Una importante prioridad en la región para lograr y sostener los objetivos de " Un mundo apropiado para los niños " es la participación de los niños y los jóvenes. | UN | 24 - وتتمثل إحدى الأولويات الرئيسية في المنطقة من حيث تحقيق وترسيخ الأهداف الواردة في خطة عالم ملائم للأطفال، في مشاركة الأطفال والشباب في صنع القرار. |
Como país que aspira a contribuir a la creación de Un mundo apropiado para los niños, Belarús se congratula de las iniciativas de la comunidad internacional al respecto y está dispuesto a dialogar con todas las partes interesadas. | UN | وقال إن بيلاروس بلد يتوق إلى المساهمة في إنشاء عالم ملائم للأطفال، وبالتالي فإنه يعتز بمبادرات المجتمع الدولي وأنه مستعد للمشاركة في حوارات مع جميع أصحاب المصلحة. |
El Gobierno de Suriname espera con interés el examen del adelanto logrado para alcanzar " Un mundo apropiado para los niños " en 2007. | UN | وأعربت عن تطلع حكومتها إلى استعراض التقدم المحرز نحو " عالم ملائم للأطفال " في عام 2007. |
Kenya está comprometida con el Plan de Acción titulado " Un mundo apropiado para los niños " aprobado en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | 38 - وأضافت قائلة إن كينيا ملتزمة بخطة العمل المعنونة " عالم ملائم للأطفال " المعتمدة في الدورة الاستثنائية بشأن الطفل. |
Los niños palestinos bajo la ocupación están lejos de vivir en un " mundo apropiado para los niños " . | UN | والأطفال الفلسطينيون في ظل الاحتلال أبعد ما يكونوا عن العيش في " عالم ملائم للأطفال " . |
Deseo aprovechar esta oportunidad para señalar a la atención de la Asamblea los esfuerzos que estamos desplegando en Uzbekistán en pro del bienestar de los niños a fin de crear Un mundo apropiado para que nuestros niños tengan una vida feliz y armoniosa. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لأوجه انتباه الجمعية إلى الجهود التي نبذلها في أوزبكستان من أجل رفاه الطفل، وذلك بغرض بناء عالم ملائم لحياة سعيدة ومتناغمة لأطفالنا. |
El objetivo final es generar Un mundo apropiado para los niños, donde todos ellos puedan comenzar su vida de la mejor manera posible, tengan acceso a una educación de calidad y se les proporcione la oportunidad de crecer y realizar plenamente su potencial. | UN | والهدف النهائي تهيئة عالم ملائم للأطفال، يحصل فيه جميع الأطفال على أفضل بداية ممكنة في الحياة، ويتلقون تعليماً جيد النوعية، وتتاح لهم فرصة النمو لتحقيق إمكانياتهم الكاملة. |
El proyecto de resolución no es perfecto, pero refleja un buen término medio y una sólida base para la futura labor encaminada a alcanzar el objetivo de Un mundo apropiado para los niños. | UN | ولا يتسم مشروع القرار بالكمال، ولكنه يعكس حلا توافقيا طيبا، ويشكل أساسا سليما للعمل المقبل نحو بلوغ الهدف المتمثل في إيجاد عالم ملائم للأطفال. |
Un mundo apropiado para los niños y Educación para Todos. | UN | 3 - تحقيق جل الأهداف الإنمائية للألفية في خطر، كالأهداف المتمثلة في إيجاد عالم ملائم للأطفال وتوفير التعليم للجميع. |
La voz de los niños en la creación de un mundo apto para todos” (en el marco de la celebración del vigésimo quinto aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño) (organizada por la Sección de Relaciones con las Organizaciones No Gubernamentales de la División de Extensión del Departamento de Información Pública (DIP)) | UN | جلسة إحاطة بعنوان " هل سمعتمونا؟ أصوات الأطفال في إقامة عالم ملائم للجميع " (بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل) (ينظمها العلاقات مع المنظمات غير الحكومية التابع لشعبة الاتصال بالجمهور في إدارة شؤون الإعلام) |
Para trabajar por el mundo apropiado para los niños tenemos que trabajar con niños. | UN | ولكي نعمل من أجل عالم ملائم للأطفال، علينا أن نعمل مع الأطفال. |