"عدد العاطلين عن العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de desempleados
        
    • número de personas desempleadas
        
    • número de desocupados
        
    • número de personas sin empleo
        
    • de desempleo
        
    • los desempleados
        
    • de puestos de trabajo
        
    El número de desempleados fue aumentando en todo el país, salvo en Anykščiai y Trakai. UN وأخذ عدد العاطلين عن العمل يزداد في جميع أنحاء البلد باستثناء أنيكشتشياي وتراكاي.
    de 1994 número de desempleados UN عدد العاطلين عن العمل ٢٨٤ ٣١ ٧٤٤ ٧٦ ٧٣٩ ٨٥
    número de desempleados que reciben prestaciones de desempleo UN عدد العاطلين عن العمل الذين ١٧٥ ٢٥ ٣٠٦ ٤٤ ٧٢٤ ٣٣
    Esta última, que se define como el número de personas desempleadas expresado como porcentaje de la fuerza de trabajo, permite conocer el grado de atonía del mercado de trabajo. UN ومعدل البطالة الذي يعرف بأنه عدد العاطلين عن العمل معبراً عنه بنسبة مئوية من القوى العاملة، يعطي فكرة ثاقبة عن درجة الارتخاء في سوق العمل.
    El número de desempleados en las zonas urbanas ha venido aumentando a un ritmo del 10,0% anual y se estimó haber alcanzado la astronómica cifra de 18,6 millones en 1994. UN ولم ينفك عدد العاطلين عن العمل الحضريين يزداد بمعدل ١٠ في المائة سنويا، ويقدر أنه بلغ نسبة ١٨,٦ مليون الهائلة في ١٩٩٤.
    Al contrario de lo que ocurre en los Länder antiguos, el número de desempleados de larga duración en los Länder nuevos ha tendido a descender. UN وخلافا للحالة في المقاطعات القديمة، اتجه عدد العاطلين عن العمل لفترات طويلة إلى التناقص في المقاطعات الجديدة.
    Trescientos mil trabajadores migratorios que contribuían a la economía se vieron obligados a regresar al país, lo que incrementó el número de desempleados. UN فقد زاد عدد العاطلين عن العمل في أعقاب العودة القسرية ﻟ ٠٠٠ ٣٠٠ من العمال المهاجرين، الذين كانوا يسهمون في الاقتصاد.
    Tras el cambio de régimen, el empleo, incluido el nivel de empleo de las mujeres, se redujo de forma importante y aumentó el número de desempleados. UN وعقب تغير النظام حدث انخفاض هائل في العمالة، بما فيها مستوى عمالة المرأة، وازداد عدد العاطلين عن العمل.
    número de desempleados inscritos al final del período Total UN مجموع عدد العاطلين عن العمل المسجلين في نهاية الفترة، منهم:
    En lo antiguos Länder, el número de desempleados ha aumentado en 340.000 y totaliza 2.904.000 desde 1995. UN ففي المقاطعات القديمة ازداد عدد العاطلين عن العمل منذ عام 1995 بمقدار 000 340 شخص ليصل المجموع إلى 000 904 2 شخص.
    En comparación con 1997, el número de desempleados disminuyó en 117.000. UN فبالمقارنة بعام 1997، انخفض عدد العاطلين عن العمل بمقدار 000 117 شخص.
    La mejora de las tendencias que se observa en el mercado de trabajo, no obstante, ha tenido un efecto positivo sobre el número de desempleados de larga duración. UN غير أن اتجاهات التحسن التي شهدتها سوق العمل كان لها أثر إيجابي على عدد العاطلين عن العمل لأجل طويل.
    Las tendencias positivas que se observan en el mercado laboral, no obstante, han tenido un efecto beneficioso sobre el número de desempleados de larga duración. UN غير أن اتجاهات التحسن التي شهدتها سوق العمل كان لها أثر إيجابي على عدد العاطلين عن العمل لأجل طويل.
    Entre 1995 y 1998 el número de desempleados aumentó en 328.000 totalizando 1.375.000. UN فلقد زاد عدد العاطلين عن العمل خلال الفترة الواقعة بين عام 1995 وعام 1998 بمقدار 000 328 شخص ليصل إلى 000 375 1 شخص.
    El número de desempleados de larga duración aumentó en 148.000, hasta alcanzar la cifra de 453.000, entre 1995 y 1998. UN فلقد ازداد عدد العاطلين عن العمل لأجل طويل بمقدار 000 148 شخص ليصل إلى 000 453 شخص خلال الفترة الواقعة بين 1995 و1998.
    El número de personas desempleadas ascendió de 178 millones en 2007, a 205 millones en 2009. UN فقد بلغ عدد العاطلين عن العمل 205 ملايين شخصا في عام 2009 مقابل 178 مليون شخص في عام 2007.
    La desaceleración de las tasas de crecimiento también ha contenido la reducción del número de personas desempleadas en Europa oriental. UN ٨ - وأوقف تباطؤ معدلات النمو أيضا الانخفاض في عدد العاطلين عن العمل في أوروبا الشرقية.
    Ha aumentado el número de personas desempleadas a más del 30% de la población activa, mientras que las personas empleadas a menudo reciben su sueldo y sus prestaciones con retraso. UN فقد ارتفع عدد العاطلين عن العمل إلى أكثر من ٠٣ في المائة من السكان القادرين عليه، بينما يعاني العاملون في أحيان كثيرة من تأخيرات في دفع أجورهم واستحقاقاتهم اﻹضافية.
    Cabe destacar asimismo que, a diferencia de la tendencia general, el número de desocupados de 55 años o más siguió aumentando y que en agosto de 1995 se había incrementado en 40.000 personas en relación con el año anterior. UN وتجدر اﻹشارة إلى أنه خلافا للاتجاه العام، استمر عدد العاطلين عن العمل من الفئة العمرية ٥٥ سنة فأكثر في التزايد، وارتفع في آب/أغسطس ٥٩٩١ بمقدار ٠٠٠ ٠٤ عما كان عليه في العام السابق.
    Continuaremos ampliando el empleo a fin de disminuir al mínimo el número de personas sin empleo o a la espera de empleo. UN وسنواصل توسيــع فرص العمالة للتقليل الى أدنى حد ممكن من عدد العاطلين عن العمل أو الذين ينتظرون فرص العمل.
    289. El número de los desempleados se redujo durante ese período, por término medio, en un 5% anual. UN ٩٨٢- وانخفض عدد العاطلين عن العمل خلال الفترة ذاتها بمعدل سنوي بلغ ٥ في المائة.
    La Organización Internacional del Trabajo calcula que la pérdida de puestos de trabajo podría elevarse en 50 millones para finales de 2009, lo que elevaría la tasa de desempleo mundial a más del 7%. UN وتقدر منظمة العمل الدولية أن يزيد عدد العاطلين عن العمل بمقدار 50 مليون عاطل بحلول نهاية 2009، مما سيرفع معدل البطالة العالمية إلى نسبة 7 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus