"عدد غير محدود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un número ilimitado
        
    • un número infinito
        
    • una cantidad ilimitada
        
    También se me ha informado de que se está propagando información falsa al efecto de que el Tribunal Especial para Sierra Leona, que se ha establecido aquí, tiene previsto procesar a un número ilimitado de personas que participaron de cualquier forma en la guerra. UN لقد نما إلى علمي أيضا أن عملية خبيثة للتضليل تُشيع ما معناه أن المحكمة الخاصة لسيراليون، التي أنشئت في هذا المكان، مقصود منها محاكمة عدد غير محدود من الأشخاص ممن كان لهم أي يد في حرب التمرد.
    En el ámbito de un único programa de actividades puede registrarse un número ilimitado de actividades de proyectos en un país o región bajo un mismo marco administrativo. UN ويمكن أن يُسجل في إطار برنامج أنشطة عدد غير محدود من أنشطة المشاريع المكونة له على نطاق بلد أو منطقة تحت مظلة إدارية واحدة.
    un número ilimitado de conferencias electrónicas podrían establecerse localmente y ponerse a disposición de los grupos de usuarios locales sobre esa base. UN ويمكن أن ينشأ محليا عدد غير محدود من مؤتمرات التخاطب الالكتروني وأن يصبح متاحا لمجموعات المستعملين المحلية بناء على هذا اﻷساس.
    Las ventajas del GPS eran su precisión muy uniforme en todo el mundo, la utilización de parámetros de posición y velocidad tridimensionales y la capacidad de responder a un número ilimitado de usuarios. UN فمن المزايا التي يوفرها النظام العالمي لتحديد المواقع التساوي إلى حد كبير في مستوى الدقة على نطاق العالم، والتحديد الثلاثي الأبعاد للموقع والسرعة، والقدرة على دعم عدد غير محدود من المستعملين.
    Pero sólo vemos unas cuantas muestras y por esa razón hay un número infinito de imágenes posibles que son perfectamente coherentes con los datos de los telescopios. TED ولكننا نقدر أن نرى بعض النماذج ولهذا السبب يوجد عدد غير محدود من الصور المحتملة التي يمكن أن تكون متوافقة تمامًا مع قياسات التليسكوبات لدينا.
    Esta licencia otorga al controlador del expediente el derecho a crear y manejar una cantidad ilimitada de ficheros relacionados con la autorización concreta que haya obtenido. UN ويعطي هذا الترخيص مراقب الملف الحق في إنشاء وتشغيل عدد غير محدود من الملفات المتعلقة بالترخيص المحدد الذي حصل عليه.
    El Consorcio presta servicios por un valor aproximado de 2,2 millones de dólares, a la mayoría de los cuales puede acceder un número ilimitado de usuarios mediante la autentificación del protocolo de Internet. UN ويقدم الاتحاد خدمات تبلغ قيمتها حوالي 2.2 مليون دولار، حيث بوسع عدد غير محدود من المستخدمين الحصول على معظم هذه الخدمات عبر اعتماد بروتوكولات الإنترنت.
    66. Los programas de actividades permiten administrar, bajo un mismo marco programático, un número ilimitado de proyectos similares en un ámbito muy extenso, reduciendo así la carga administrativa. UN 66- وفي إطار برنامج أنشطة، يمكن إدارة عدد غير محدود من المشاريع المتشابهة في منطقة واسعة تحت مظلة برنامجية واحدة، مما يقلص الأعباء الإدارية.
    En cada programa de actividades puede registrarse un número ilimitado de actividades de proyectos de un sector, país o región bajo un mismo marco administrativo. UN وفي إطار أي برنامج أنشطة، يمكن تسجيل عدد غير محدود من أنشطة المشاريع المكونة لبرامج الأنشطة في أي قطاع أو بلد أو إقليم تحت مظلة إدارية واحدة.
    En cada programa de actividades puede registrarse un número ilimitado de actividades de proyectos de un sector, país o región bajo un mismo marco administrativo. UN ويمكن في إطار أي برنامج من برامج الأنشطة تسجيل عدد غير محدود من أنشطة المشاريع المكونة لبرامج الأنشطة في أي قطاع أو بلد أو إقليم تحت مظلة إدارية واحدة.
    Pueden recaudar hasta un millón de dólares de un número ilimitado de inversores no acreditados ni sofisticados -gente común- y pueden compartir sus ganancias a lo largo del tiempo bajo los términos que decidan. TED ويمكنهم جراء ذلك الموقع ان يجمعوا ملايين الدولارات من عدد غير محدود من الاشخاص .. وغير محدد .. وغير مصنف ويمكن كل يوم الاشخاص من مشاركة العوائد تبعاً للزمن بالشروط التي يريدها
    La red VSAT se usa en general para proporcionar servicios de comunicación de datos entre una gran estación terrena central y numerosas estaciones terrenas más pequeñas en un número ilimitado de puntos remotos. UN أما الشبكة التي من نوع VSAT فتصمم عادة لتوفير تناقل البيانات بين محطة أرضية محورية وحيدة وكبيرة وبين محطات أرضية متعددة أخرى في عدد غير محدود من المواقع النائية.
    132. De conformidad con el artículo 47 del reglamento penitenciario, los reclusos pueden recibir un número ilimitado de cartas de sus parientes o amigos muy cercanos solamente. UN ٢٣١- بموجب المادة ٧٤ من لائحة السجون، يجوز للسجناء تلقي عدد غير محدود من الرسائل على أن تكون من اﻷقارب أو اﻷصدقاء المقربين فقط.
    El valor del índice de seguridad con respecto a la criticidad puede ser cero, siempre que un número ilimitado de bultos sea subcrítico (es decir, N es en realidad igual a infinito en ambos casos). UN وقد تكون قيمة مؤشر أمان الحالة الحرجية صفرا، شريطة أن يكون عدد غير محدود من الطرود دون الحالة الحرجية )أي أن N تساوي فعليا ما لا نهاية في كلتا الحالتين(.
    2. Correo electrónico en Internet - Cada misión permanente puede obtener un número ilimitado de cuentas de correo electrónico en Internet. UN 2 - البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت - لكل بعثة دائمة أن تحصل على عدد غير محدود من حسابات البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت.
    2. Correo electrónico en Internet - Cada misión permanente puede obtener un número ilimitado de cuentas de correo electrónico en Internet. UN 2 - البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت - لكل بعثة دائمة أن تحصل على عدد غير محدود من حسابات البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت.
    2. Correo electrónico en Internet - Cada misión permanente puede obtener un número ilimitado de cuentas de correo electrónico en Internet. UN 2 - البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت - لكل بعثة دائمة أن تحصل على عدد غير محدود من حسابات البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت.
    Aunque la duración del período de aislamiento a efectos disciplinarios se ha reducido a un mes, expresa su preocupación por que los vigilantes sigan teniendo autoridad para imponer un número ilimitado de castigos de aislamiento, lo que puede resultar en el aislamiento de individuos durante largos períodos. UN وأعربت عن قلقها لأنه برغم تقليل فترة الحبس الانفرادي لأغراض تأديبية إلى مدة شهر واحد، ما زال حراس السجن يتمتعون بسلطة فرض عدد غير محدود من عقوبات الحبس الانفرادي، الأمر الذي قد يسفر عن بقاء الأفراد المحتجزين في عزلة لفترات طويلة.
    2. Correo electrónico en Internet - Cada misión permanente puede obtener un número ilimitado de cuentas de correo electrónico en Internet. UN 2 - البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت - لكل بعثة دائمة أن تحصل على عدد غير محدود من حسابات البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت.
    2. Correo electrónico en Internet - Cada misión permanente puede obtener un número ilimitado de cuentas de correo electrónico en Internet. UN 2 - البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت - لكل بعثة دائمة أن تحصل على عدد غير محدود من حسابات البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت.
    Ya que hay un número infinito de imágenes posibles que explican perfectamente las medidas de los telescopios, tenemos que seleccionar entre ellas de alguna forma. TED بما أنه يوجد عدد غير محدود من الصور الممكنة التي يمكن أن تشرح بامتياز قياسات التيليسكوبات، إلا أننا يجب أن نختار من بينها بطريقة ما.
    La División ha creado la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas para suministrar capacitación adicional sobre derecho internacional a través de Internet, sin costo, a una cantidad ilimitada de personas e instituciones en todo el mundo. UN وقد أنشأت الشعبة المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي من أجل توفير التدريب في مجال القانون الدولي مجانا عن طريق الإنترنت إلى عدد غير محدود من الأفراد والمؤسسات في البلدان على نطاق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus