"علماً بمقرر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nota de la decisión
        
    Tomando nota de la decisión 2000/115 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, de 18 de agosto de 2000, UN وإذ تحيط علماً بمقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/115 المؤرخ 18 آب/أغسطس 2000،
    Tomó nota de la decisión adoptada por la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones celebrado en 2001 de poner a disposición fondos de la Cuenta para el desarrollo para la celebración de los cursos en 2002 y 2003. UN وقد أحاطت الهيئة الاستشارية علماً بمقرر الجمعية العامة المتخذ في الدورة السادسة والخمسين المعقودة في عام 2001 بشأن رصد الأموال اللازمة لحساب التنمية وعقد الدورات التدريبية في الفترة بين عامي
    En la decisión 2004/229, el Consejo, tomando nota de la decisión 2004/128 de la Comisión de Derechos Humanos, hizo suya la petición de la Comisión de: UN في مقرره 2004/229، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/128، وأيد طلب اللجنة:
    8. Toma nota de la decisión 2004/104 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, de 9 de agosto de 2004, relativa al derecho al desarrollo; UN 8- تحيط علماً بمقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2004/104 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004 بشأن الحق في التنمية؛
    8. Toma nota de la decisión 2004/104 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, de 9 de agosto de 2004, relativa al derecho al desarrollo; UN 8- تحيط علماً بمقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2004/104 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004 بشأن الحق في التنمية؛
    Tomando nota de la decisión 1/102 del Consejo de Derechos Humanos, de 30 de junio de 2006, UN وإذ تحيط علماً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102، المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006،
    En la decisión 2004/229, el Consejo, tomando nota de la decisión 2004/128 de la Comisión de Derechos Humanos, hizo suya la petición de la Comisión de: UN في مقرره 2004/229، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/128، وأيد طلب اللجنة:
    a) Toma nota de la decisión IDB.36/Dec.11 de la Junta de Desarrollo Industrial; UN " (أ) يحيط علماً بمقرر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-36/م-11؛
    El Consejo tomó nota de la decisión de la Comisión de pedir al Presidente en su 52º período de sesiones que hiciera todo lo posible para organizar los trabajos del período de sesiones dentro del plazo normal asignado y que las sesiones suplementarias sólo se celebraran de ser absolutamente necesarias. UN وأحاط المجلس علماً بمقرر اللجنة بأن تطلب من الرئيس، في دورتها الثانية والخمسين، أن يبذل كل جهد لتنظيم أعمال الدورة في حدود الوقت المخصص عادة، بحيث لا تعقد الجلسات اﻹضافية إلا إذا ثبت أن لها ضرورة قصوى.
    a) El OSE tomó nota de la decisión 52/445 de la Asamblea General, y recomendó que el calendario de reuniones relacionadas con la Convención Marco se siguiese basando en un calendario de 12 meses; y UN )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بمقرر الجمعية العامة ٢٥/٥٤٤، وأوصت بأن يستمر جدول اجتماعات اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ مبنياً على أساس جدول زمني مدته ٢١ شهراً؛
    Recordando su resolución 1999/27, de 26 de agosto de 1999, en que tomó nota de la decisión 2000/108 de la Comisión de Derechos Humanos, de 26 de abril de 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 1999/27 المؤرخ في 26 آب/أغسطس 1999، وإذ تحيط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2000/108 المؤرخ في 26 نيسان/أبريل 2000،
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la decisión 2003/110 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2003, hace suya la decisión de la Comisión de: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2003/110 المؤرخ 24نيسان/أبريل 2003، يؤيد مقرر اللجنة:
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la decisión 2003/112 de la Comisión de Derechos Humanos, de 25 de abril de 2003, hace suya la decisión de la Comisión de: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2003/112 المؤرخ 25نيسان/أبريل 2003، يؤيد مقرر اللجنة:
    2. Toma nota de la decisión 2003/116 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, de 14 de agosto de 2003, sobre el derecho al desarrollo; UN 2- تحيط علماً بمقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2003/116 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2003 المتعلق بالحق في التنمية؛
    En su 14ª sesión, celebrada el 15 de junio de 2004, el Consejo Económico y Social, tomando nota de la decisión 2004/128 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2004, hizo suya la petición de la Comisión de: UN في الجلسة 14، المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2004، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/128 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2004، أيد طلب اللجنة:
    La Comisión tomó nota de la decisión 2004/104 de la Subcomisión y también pidió a la Oficina del Alto Comisionado que siguiera prestando todo el apoyo administrativo y los recursos financieros y humanos necesarios a ésta para que elaborase el documento de reflexión. UN وأحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً بمقرر اللجنة الفرعية 2004/104 وطلبت أيضاً من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى اللجنة الفرعية في عملها المتعلق بالوثيقة المفاهيمية.
    Tomando nota de la decisión 2007/254 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 2007, relativa al aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, UN إذ تحيط علماً بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/254 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 المتعلق بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين،
    1. Toma nota de la decisión que adoptó en su novena reunión la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea de aprobar la a recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el fomento de la coordinación y la cooperación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 1 - يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع باعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    1. Toma nota de la decisión que adoptó en su novena reunión la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea de aprobar la a recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el fomento de la coordinación y la cooperación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 1 - يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع باعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    b) Reafirmó la decisión 21/1 de la Comisión, de 27 de abril de 2012, y tomó nota de la decisión 22/2 de la Comisión, de 26 de abril de 2013; UN (ب) أعاد تأكيد مقرر اللجنة 21/1 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2012، وأحاط علماً بمقرر اللجنة 22/2 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2013؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus