Nota a los estados financieros correspondientes al año | UN | ملاحظة على البيانين الماليين للسنة المنتهية |
También se hace referencia a las notas a los estados financieros. | UN | ويشار أيضا إلى الملاحظات على البيانين الماليين. |
Véanse también las notas relativas a los estados financieros. | UN | ويشار أيضا إلى الملاحظات على البيانين الماليين. |
El Observador Permanente de Palestina responde a las declaraciones formuladas por Malasia y la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ورد المراقب الدائم عن فلسطين على البيانين اللذين أدلت بهما ماليزيا ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Véanse también las notas relativas a los estados financieros. | UN | ويشار أيضا إلى الملاحظات المقدمة على البيانين الماليين. |
Notas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 1998 | UN | 3 - ملاحظات على البيانين الماليين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 |
Notas relativas a los estados financieros correspondientes al ejercicio comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 1999 | UN | ملاحظات على البيانين الماليين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999 |
3. Notas relativas a los estados financieros | UN | 3 - ملاحظات على البيانين الماليين |
Notas relativas a los estados financieros correspondientes al ejercicio comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2000 | UN | ملاحظات على البيانين الماليين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 |
III. Notas relativas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003 | UN | الثالث - ملاحظات على البيانين الماليين عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 |
Notas relativas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003 | UN | ملاحظات على البيانين الماليين عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
III. Notas relativas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2004 | UN | 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 الثالث - ملاحظات على البيانين الماليين للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير حتى |
Notas relativas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2004 | UN | ملاحظات على البيانين الماليين للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 |
Se han auditado el estado del activo, el pasivo y el superávit de los ingresos sobre los gastos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, ubicado en Hamburgo, al 31 de diciembre de 1998, el estado de ingresos y gastos para el período concluido en esa fecha y las notas a los estados financieros. | UN | قمنا بمراجعة بيان الأصول والخصوم وزيادة الإيرادات على النفقات لـ حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وبيان الإيرادات والنفقات للفترة المنتهية وقتئذ والملاحظات على البيانين الماليين. |
El informe financiero incluye dos estados financieros, las notas a los estados financieros y el anexo I sobre el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1998. | UN | 2 - ويتضمن التقرير المالي بيانين ماليين، والملاحظات على البيانين الماليين، والمرفق الأول للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Concluí mis explicaciones sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.35/Rev.1 y después afirmé que deseaba responder a las declaraciones realizadas por la Unión Europea y por Australia. | UN | لقد أنهيت ملاحظاتي على مشروع القرار A/C.1/50/L.35/Rev.1، ثم قلت إنني أود أن أرد على البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الاتحاد اﻷوروبي واستراليا. |
Los representantes de los Estados Unidos, Suriname, Nigeria e Irlanda responden a las declaraciones formuladas por los representantes del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial. | UN | ورد ممثلو الولايات المتحدة، وسورينام، ونيجيريا، وأيرلندا على البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
15. El Sr. BAYAR (Turquía), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que su delegación se ve obligada a responder a las declaraciones del representante de Armenia y del representante grecochipriota. | UN | ٥١ - السيد بايار )تركيا(: قال ممارسا حق الرد، إن وفد بلده يرى لزاما عليه أن يرد على البيانين اللذين أدلى بهما ممثل أرمينيا والممثل القبرصي اليوناني. |
ambas declaraciones figuran en los anexos V y VI, respectivamente, del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على البيانين في المرفقين الخامس والسادس على التوالي لهذا التقرير. |
También agradecemos al Sr. Kassymzhomart Tokaev, Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán, y al Sr. Kazhmurat Nagmanov, Ministro de Transporte y Comunicaciones, por las declaraciones que hicieron en nombre del Gobierno anfitrión. | UN | كما نوجه الشكر إلى السيد قاسم جومرت توكاييف، وزير خارجية كازاخستان والسيد كازمورات ناغمانوف وزير النقل والاتصال على البيانين اللذين أدليا بهما بصفتهما ممثلين للحكومة المضيفة. |