"على البيانين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los estados
        
    • a las declaraciones
        
    • responder a las
        
    • comprendido entre
        
    • ambas declaraciones
        
    • por las declaraciones
        
    Nota a los estados financieros correspondientes al año UN ملاحظة على البيانين الماليين للسنة المنتهية
    También se hace referencia a las notas a los estados financieros. UN ويشار أيضا إلى الملاحظات على البيانين الماليين.
    Véanse también las notas relativas a los estados financieros. UN ويشار أيضا إلى الملاحظات على البيانين الماليين.
    El Observador Permanente de Palestina responde a las declaraciones formuladas por Malasia y la Organización de la Conferencia Islámica. UN ورد المراقب الدائم عن فلسطين على البيانين اللذين أدلت بهما ماليزيا ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Véanse también las notas relativas a los estados financieros. UN ويشار أيضا إلى الملاحظات المقدمة على البيانين الماليين.
    Notas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 1998 UN 3 - ملاحظات على البيانين الماليين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 1998
    Notas relativas a los estados financieros correspondientes al ejercicio comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 1999 UN ملاحظات على البيانين الماليين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999
    3. Notas relativas a los estados financieros UN 3 - ملاحظات على البيانين الماليين
    Notas relativas a los estados financieros correspondientes al ejercicio comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2000 UN ملاحظات على البيانين الماليين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000
    III. Notas relativas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003 UN الثالث - ملاحظات على البيانين الماليين عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003
    Notas relativas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003 UN ملاحظات على البيانين الماليين عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    III. Notas relativas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2004 UN 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 الثالث - ملاحظات على البيانين الماليين للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير حتى
    Notas relativas a los estados financieros correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2004 UN ملاحظات على البيانين الماليين للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Se han auditado el estado del activo, el pasivo y el superávit de los ingresos sobre los gastos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, ubicado en Hamburgo, al 31 de diciembre de 1998, el estado de ingresos y gastos para el período concluido en esa fecha y las notas a los estados financieros. UN قمنا بمراجعة بيان الأصول والخصوم وزيادة الإيرادات على النفقات لـ حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وبيان الإيرادات والنفقات للفترة المنتهية وقتئذ والملاحظات على البيانين الماليين.
    El informe financiero incluye dos estados financieros, las notas a los estados financieros y el anexo I sobre el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1998. UN 2 - ويتضمن التقرير المالي بيانين ماليين، والملاحظات على البيانين الماليين، والمرفق الأول للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Concluí mis explicaciones sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.35/Rev.1 y después afirmé que deseaba responder a las declaraciones realizadas por la Unión Europea y por Australia. UN لقد أنهيت ملاحظاتي على مشروع القرار A/C.1/50/L.35/Rev.1، ثم قلت إنني أود أن أرد على البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الاتحاد اﻷوروبي واستراليا.
    Los representantes de los Estados Unidos, Suriname, Nigeria e Irlanda responden a las declaraciones formuladas por los representantes del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial. UN ورد ممثلو الولايات المتحدة، وسورينام، ونيجيريا، وأيرلندا على البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    15. El Sr. BAYAR (Turquía), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que su delegación se ve obligada a responder a las declaraciones del representante de Armenia y del representante grecochipriota. UN ٥١ - السيد بايار )تركيا(: قال ممارسا حق الرد، إن وفد بلده يرى لزاما عليه أن يرد على البيانين اللذين أدلى بهما ممثل أرمينيا والممثل القبرصي اليوناني.
    ambas declaraciones figuran en los anexos V y VI, respectivamente, del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على البيانين في المرفقين الخامس والسادس على التوالي لهذا التقرير.
    También agradecemos al Sr. Kassymzhomart Tokaev, Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán, y al Sr. Kazhmurat Nagmanov, Ministro de Transporte y Comunicaciones, por las declaraciones que hicieron en nombre del Gobierno anfitrión. UN كما نوجه الشكر إلى السيد قاسم جومرت توكاييف، وزير خارجية كازاخستان والسيد كازمورات ناغمانوف وزير النقل والاتصال على البيانين اللذين أدليا بهما بصفتهما ممثلين للحكومة المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus