"على التثقيف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la educación en
        
    • en la educación en
        
    • de la educación en
        
    • para la educación en
        
    • la formación en
        
    • la formación de
        
    • centrada en la educación
        
    • en relación con la educación en
        
    Las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos asignan una importancia cada vez mayor a la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتعلق المنظمات غير الحكومية والحكومات أهمية متزايدة على التثقيف في مجال حقوق الانسان.
    En el plan se presta especial atención a la educación en derechos humanos como medio para crear una cultura de derechos humanos. UN وهذه الخطة تشدد على التثقيف في مجال حقوق الإنسان من أجل تهيئة ثقافة لحقوق الإنسان هذه.
    Se están preparando otros números, que se centrarán en la educación en la esfera de los derechos humanos y en los defensores de los derechos humanos. UN أما اﻷعداد المقبلة، التي تركز على التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والمدافعين عن حقوق اﻹنسان، فهي قيد اﻹعداد.
    El ACNUDH ha organizado o apoyado también las actividades regionales y subregionales que se centran en la educación en la esfera de los derechos humanos. UN كما نظمت المفوضية أو دعمت الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية التي تركز على التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    La apropiación efectiva de los derechos humanos depende de la educación en derechos humanos, que constituye el mejor medio de crear una cultura de paz y con ello de propiciar el desarrollo sostenible. UN وذكرت أن الملكية الفعلية لحقوق الإنسان تتوقف على التثقيف في مجال حقوق الإنسان بما يوفر خير السبل لإيجاد ثقافة سلام ومن ثم تعزيز التنمية المستدامة.
    En los últimos dos años se ha triplicado la partida del presupuesto nacional para la educación en materia de derechos humanos. UN وقد بلغ فعلاً انفاق الميزانية الوطنية على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في العامين الأخيرين ثلاثة أضعاف ما كان عليه.
    Las personas dedicadas a la educación en la esfera de los derechos humanos y otros visitantes interesados pueden consultar todo ese material en la sala de recopilación de recursos, en la planta baja de la sede de la Oficina en Ginebra, que está supervisada por documentalista especializado. UN وهذه المواد متاحة الآن للقائمين على التثقيف في مجال حقوق الإنسان وغيرهم من الزوار المهتمين بهذا الموضوع في غرفة مجموعة الموارد بالدور الأرضي من مبنى مقر المفوضية في جنيف ويشرف عليها متخصص في التوثيق.
    El Pakistán apreciaba el sistema de garantizar pleno acceso a los servicios de salud y educación, la atención que se prestaba a la educación en los derechos humanos y el compromiso con la cooperación internacional en el tema de los derechos humanos a través de un diálogo positivo. UN وأعربت عن تقديرها للنظام المعتمد الذي يكفل الحصول الكامل على الخدمات التعليمية والصحية، وللتركيز الشديد على التثقيف في حقوق الإنسان، والالتزام بالتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان بالحوار التعاوني.
    54. El Centro de Derechos Humanos de Chipre señaló las limitaciones de Chipre en lo tocante a la educación en derechos humanos. UN 54- وسلط المركز القبرصي لحقوق الإنسان الضوء على القيود الموجودة في قبرص على التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Preocupaba igualmente al Comité el limitado acceso de las mujeres jóvenes, solteras y de las zonas rurales a la salud sexual y reproductiva y a la educación en materia de derechos. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء محدودية إمكانية حصول النساء الشابات وغير المتزوجات والريفيات على التثقيف في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    En el documento se examinan los informes de los gobiernos a seis órganos creados en virtud de los tratados y se evalúa la importancia que se asigna, en cada uno de esos informes y en las observaciones y recomendaciones finales de los mencionados órganos a la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتعرض الوثيقة دراسة للتقارير المقدمة من الحكومات إلى ست من هيئات المعاهدات، وتقيم ما ينصب على التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان من تأكيد في كل تقرير من التقارير، وفي الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    La mayoría de las actividades financiadas se centraban en la educación en la esfera de los derechos humanos, muchas de ellas en los temas de la tolerancia y el pluralismo. UN وقد تركزت معظم الأنشطة الممولة على التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتناولت الكثير منها قضيتي التسامح والتعددية.
    Muchos proyectos se centran en la educación en derechos humanos en centros de enseñanza primaria y secundaria. UN ويركِّز كثير من المشاريع على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Para que la educación en estos sectores fuera eficaz, sería importante insistir en la capacitación de los enseñantes de estas instituciones en la educación en derechos humanos. UN وليكون التثقيف في هذه القطاعات فعالاً، يجدر التركيز على تدريب مربين من هذه المؤسسات على التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Su primera fase, de 2005 a 2009, se centró en la educación en la esfera de los derechos humanos para los niveles primario y secundario. UN ومرحلته الأولى التي امتدت من عام 2005 إلى عام 2009 ركّزت على التثقيف في مجال حقوق الإنسان للتعليم الابتدائي والثانوي.
    El primer juego de materiales informativos, ya publicado, contiene un documento elaborado por profesionales de la educación en la esfera de los derechos humanos de cinco continentes que se reunieron en la Oficina en enero de 1997. UN وتتضمن المجموعة اﻹعلامية اﻷولى، التي نشرت بالفعل، وثيقة وضعها القائمون على التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان من القارات الخمس الذين التقوا في المفوضية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Asimismo, la Oficina ha seguido reuniendo activamente materiales para la educación en materia de derechos humanos producidos en los planos internacional, regional, nacional y local, y se ha facilitado el acceso a esta colección a los educadores en la esfera de los derechos humanos que han visitado la Oficina. UN كذلك، تواصل المفوضية نشاطها في جمع المواد اللازمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان التي يتم إنتاجها على اﻷصعدة الدولي واﻹقليمي والوطني والمحلي، وتم توفير إمكانية الوصول إلى هذه المجموعة للقائمين على التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ممن يزورون المفوضية.
    i) Compilación, difusión e intercambio de prácticas óptimas para la formación en educación en derechos humanos; UN جمع ونشر وتبادل الممارسات الحسنة في التدريب على التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Algunos de los elementos de esos programas son la educación en materia de higiene y la formación de los maestros de las escuelas primarias en esa esfera; la construcción de nuevas instalaciones para el abastecimiento de agua y el saneamiento; el desarrollo y la promoción del diseño de instalaciones apropiadas para los niños y las niñas; y el fomento del cambio de comportamiento de las comunidades en materia de higiene. UN وتشتمل عناصر هذه البرامج على التثقيف في مجال النظافة الصحية، وتدريب المعلمين في مجال النظافة الصحية في المدارس الابتدائية؛ وتشييد مرافق جديدة للمياه والصرف الصحي في المدارس؛ واستحداث تصاميم للمرافق وتحسينها على نحو ملائم للأطفال والفتيات؛ والترويج لتغيير السلوك الصحي العام في المجتمعات المحلية.
    La segunda etapa (2010-2014) del Programa Mundial está centrada en la educación sobre los derechos humanos en la enseñanza superior y en los programas de capacitación en materia de derechos humanos para maestros y educadores, funcionarios públicos, las fuerzas del orden y el personal militar. UN 5 - وتركِّز المرحلة الثانية (2010-2014) من البرنامج العالمي على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في التعليم العالي وعلى تدريب المعلمين والمربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين في مجال حقوق الإنسان.
    a) Elaborar planes de los estudios que se impartirán antes de la prestación de servicios y durante esta en relación con la educación en derechos humanos que incorporen los siguientes elementos: UN (أ) وضع مقررات للتدريب قبل الخدمة وأثناءها على التثقيف في مجال حقوق الإنسان تتضمن العناصر التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus