"على القرصنة والسطو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la piratería y el robo a mano
        
    Por consiguiente, la comunidad internacional debe intensificar sus esfuerzos por eliminar la piratería y el robo a mano armada contra los buques. UN وعليه، يجب تكاتف جهود المجتمع الدولي للقضاء على القرصنة والسطو المسلح ضد السفن.
    El Consejo destaca la necesidad de contar con una respuesta amplia de la comunidad internacional para reprimir la piratería y combatir sus causas subyacentes, de manera que se puedan erradicar de forma duradera la piratería y el robo a mano armada en el mar y las actividades ilícitas conexas. UN ويشدد المجلس على ضرورة أن يتحرك المجتمع الدولي تحركا شاملا لقمع القرصنة والتصدي لأسبابها الدفينة بهدف القضاء نهائيا على القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر، وعلى ما يرتبط بهما من أنشطة غير قانونية.
    Destacando que la paz y la estabilidad de Somalia, el fortalecimiento de las instituciones del Estado, el desarrollo económico y social y el respeto a los derechos humanos y del estado de derecho son necesarios para crear las condiciones para la plena erradicación de la piratería y el robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia, UN وإذ يؤكد أن إحلال السلام والاستقرار في الصومال، وتعزيز مؤسسات الدولة، وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون أمور ضرورية لإيجاد الظروف اللازمة للقضاء التام على القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    Destacando que la paz y la estabilidad de Somalia, el fortalecimiento de las instituciones del Estado, el desarrollo económico y social y el respeto a los derechos humanos y del estado de derecho son necesarios para crear las condiciones para la plena erradicación de la piratería y el robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia, UN وإذ يؤكد أن إحلال السلام والاستقرار في الصومال، وتعزيز مؤسسات الدولة، وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون أمور ضرورية لإيجاد الظروف اللازمة للقضاء التام على القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    Destacando que la paz y la estabilidad de Somalia, el fortalecimiento de las instituciones del Estado, el desarrollo económico y social y el respeto de los derechos humanos y el estado de derecho son necesarios para crear las condiciones para erradicar completamente la piratería y el robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia, UN وإذ يؤكد على أن إحلال السلام والاستقرار في الصومال وتعزيز مؤسسات الدولة وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون أمور ضرورية لتهيئة الظروف اللازمة للقضاء التام على القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    Destacando la necesidad de aumentar las posibilidades que Somalia tiene de lograr un crecimiento económico sostenible como medio para combatir las causas subyacentes de la piratería, incluida la pobreza, contribuyendo así a la erradicación duradera de la piratería y el robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia y de las actividades ilícitas conexas, UN وإذ يؤكد ضرورة بناء قدرات الصومال على تحقيق نمو اقتصادي مستدام كوسيلة للتصدي للأسباب الكامنة وراء القرصنة، بما فيها الفقر، بما يسهم في القضاء بصورة دائمة على القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال وعلى الأنشطة غير المشروعة المرتبطة بها،
    El Consejo de Seguridad destaca la necesidad de contar con una respuesta amplia de la comunidad internacional para reprimir la piratería y combatir sus causas subyacentes, de manera que se puedan erradicar de forma duradera la piratería y el robo a mano armada en el mar y las actividades ilícitas conexas. UN " ويشدد مجلس الأمن على ضرورة أن يتحرك المجتمع الدولي تحركا شاملا لقمع القرصنة والتصدي لأسبابها الدفينة بهدف القضاء نهائيا على القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر، وعلى ما يرتبط بهما من أنشطة غير قانونية.
    En su declaración de la Presidencia (S/PRST/2012/24), el Consejo destacó la necesidad de contar con una respuesta amplia para reprimir la piratería y combatir sus causas subyacentes, de manera que se pudieran erradicar de forma duradera la piratería y el robo a mano armada en el mar y las actividades ilícitas conexas. UN 78 - وشدد المجلس، في بيانه الرئاسي (S/PRST/2012/24)، على ضرورة القيام بتحرك شامل لقمع القرصنة والتصدي لأسبابها الكامنة بهدف القضاء نهائيا على القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر وعلى ما يرتبط بهما من أنشطة غير قانونية.
    En su declaración de la Presidencia (S/PRST/2012/24), el Consejo destacó la necesidad de contar con una respuesta amplia para reprimir la piratería y combatir sus causas subyacentes, de manera que se pudieran erradicar de forma duradera la piratería y el robo a mano armada en el mar y las actividades ilícitas conexas. UN وشدد المجلس في بيانه الرئاسي (S/PRST/2012/24) على ضرورة القيام بتحرك شامل لقمع القرصنة والتصدي لأسبابها الكامنة بهدف القضاء نهائياً على القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر وعلى ما يرتبط بهما من أنشطة غير قانونية.
    5. Solicita a los Estados y las organizaciones regionales que apoyen el crecimiento económico sostenible de Somalia, contribuyendo así a la erradicación duradera de la piratería y el robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia, así como de otras actividades ilícitas conexas, particularmente en las zonas prioritarias recomendadas por la conferencia de Estambul sobre la piratería en Somalia; UN 5 - يطلب إلى الدول والمنظمات الإقليمية دعم النمو الاقتصادي المستدام في الصومال بما يسهم في القضاء بصورة دائمة على القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، فضلا عن الأنشطة غير القانونية الأخرى المتصلة بذلك، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية التي أوصى بها مؤتمر اسطنبول بشأن القرصنة في الصومال؛
    5. Solicita a los Estados y las organizaciones regionales que apoyen el crecimiento económico sostenible de Somalia, contribuyendo así a la erradicación duradera de la piratería y el robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia, así como de otras actividades ilícitas conexas, particularmente en las zonas prioritarias recomendadas por la conferencia de Estambul sobre la piratería en Somalia; UN 5 - يطلب إلى الدول والمنظمات الإقليمية دعم النمو الاقتصادي المستدام في الصومال بما يسهم في القضاء بصورة دائمة على القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، فضلا عن الأنشطة غير القانونية الأخرى المتصلة بذلك، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية التي أوصى بها مؤتمر اسطنبول بشأن القرصنة في الصومال؛
    5. Solicita a los Estados y las organizaciones regionales que apoyen el crecimiento económico sostenible de Somalia, contribuyendo así a la erradicación duradera de la piratería y el robo a mano armada en el mar frente a las costas de Somalia, así como de otras actividades ilícitas conexas, particularmente en las zonas prioritarias recomendadas por la conferencia de Estambul sobre la piratería en Somalia, celebrada del 21 al 23 de mayo de 2010; UN 5 - يطلب إلى الدول والمنظمات الإقليمية دعم تحقيق نمو اقتصادي مستدام في الصومال بما يسهم في القضاء بصورة دائمة على القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال والأنشطة غير القانونية الأخرى المتصلة بذلك، وبخاصة في المجالات ذات الأولوية التي أوصى بها مؤتمر اسطنبول بشأن القرصنة في الصومال الذي عقد في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2010()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus