"على المحكّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en juego
        
    • a prueba
        
    • juego en
        
    • está en peligro
        
    Pero hay mucho más en juego aquí que el sufrimiento de un hombre. Open Subtitles ولكن هنالك على المحكّ ما هو أكثر من معاناة رجل واحد
    Seamos claros, mi familia, mi pasado no son de tu incumbencia, no importa cuánto dinero esté en juego. Open Subtitles إذنْ الأمر واضح، عائلتي وماضيّ ليسا من شأنك، أيًّا كانت كمّية المال التي على المحكّ.
    Como los huesos de los conejitos que olvidan lo que está en juego. Open Subtitles كما تُكسر عظام الأرانب الصغيرة التي تنسى ما لديها على المحكّ
    Nuestra responsabilidad y credibilidad colectiva están en juego en esta labor. UN ومسؤوليتنا الجماعية ومصداقيتنا على المحكّ في هذا المسعى.
    Es a partir de ahora cuando verdaderamente vamos a someter a prueba las capacidades de negociación en varias líneas simultáneamente y la capacidad de conseguir resultados reconciliados con la realidad. UN فمن الآن وصاعداً، ستوضع على المحكّ قدرتنا على التفاوض على عدة جبهات متزامنة وتحقيق نتائج يسندها الواقع.
    Vamos a utilizar una combinación inusual de herramientas de la teoría de juegos y la neurociencia para entender cómo la gente interactúa socialmente cuando hay valor en juego. TED سوف نقوم باستعمال مجموعة غير معتادة من الأدوات من نظريّة اللعبة و علم الأعصاب لفهم كيفيّة تفاعل النّاس اجتماعيّا عندما تكون المبادئ على المحكّ.
    Cuando tu orgullo está en juego, no puedes evitar tener dudas. Open Subtitles عندما يكون كبرياءك على المحكّ ، لا تستطيع المساعدة لكنّك تملك الاسئلة
    Algunos nunca aprenden hasta que su vida está en juego. Open Subtitles بعض الأشخاص لا يتعلّمون حتّى تصبح حياتهم على المحكّ.
    No me siento cómodo tratar con alguien a quien no le interesa escucharme en especial cuando la vida de mi hija está en juego. Open Subtitles لستُ مرتاحاً فحسب للتعامل مع شخصٍ ليس مهتماً بالإصغاء إليّ خصوصاً عندما تكون حياة ابنتي على المحكّ
    Tienen algo en juego aquí porque dispararon a su agente. Open Subtitles لديهم شيء على المحكّ هنا لأنّ عميلتهم أصيبت
    Imagínate lo que puedo hacerte ahora con algo real en juego. Open Subtitles تخيّل ما يمكنني فعله بكَ الآن بوجود شيء حقيقيّ على المحكّ
    ¿Cuánto dinero había en juego en el juicio? Open Subtitles كم من المال كان على المحكّ بهذه القضيّة؟
    - Claro. Yo querría olvidarlos, pero no sé si te das cuenta de lo que hay en juego. Open Subtitles أحب تهدئتي لكنّي لا أحسبك تعلمين ماذا على المحكّ هنا؟
    Además piensa en lo que está en juego. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، فكري بالذي على المحكّ الآن
    No me importa quien me demande o qué esté en juego. Open Subtitles أنا لا أبالي بمن يقاضين ولا ما هو على المحكّ
    Pero también sé lo que hay en juego para un alguacil negro en un pueblo de blancos. Open Subtitles ولكن أعلم ايضاً ما على المحكّ ل رئيس شرطة أسود في مدينة بيضاء
    Lo que está en juego es algo más que sólo su propia seguridad. Open Subtitles إنه اكثر من مجرد سلامتك عندما تكون على المحكّ
    A ver y sentir los problemas aún mayores que estaban en juego. Open Subtitles بدأت أرى وأشعر بالأمور الأكثر أهمية التي على المحكّ.
    Bueno, lo siento, hijo, pero aquí hay en juego más que tu propio sentido de la integridad. Open Subtitles حسناً، أنا آسف يا فتى ولكن هناك على المحكّ ما هو أهم من كرامتك الشخصية
    También puso a prueba la unidad de la comunidad internacional y su empeño en seguir cumpliendo las tareas críticas encomendadas, en particular las relacionadas con las elecciones. UN ووضعت أيضا على المحكّ تصميمَ المجتمع الدولي ووحدته إزاء الاستمرار في تنفيذ المهام التي صدر بشأنها تكليف، وخاصة فيما يتعلق بالانتخابات.
    Se ha comprobado que la práctica de perseguir a altos cargos por esta vía dificulta el diálogo diplomático y puede tener el propósito deliberado de poner a prueba el alcance de las prerrogativas e inmunidades diplomáticas. UN كما أن ممارسة استهداف كبار المسؤولين بهذه الطريقة أثبتت أنها تعوق الحوار الدبلوماسي وقد يقصُد بها عمداً أن توضع على المحكّ الامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    Ya pasamos eso. Mi trasero también está en peligro. Open Subtitles قد تخطّى الأمر ذلك أنا أيضًا على المحكّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus