"على الممارسة الجيدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de buenas prácticas
        
    • de buena práctica
        
    • las buenas prácticas de
        
    En otro capítulo se examinan otros ejemplos de buenas prácticas y acontecimientos positivos relacionados con el derecho a la alimentación en todo el mundo. UN ويدرس فصل آخر أمثلة جديدة على الممارسة الجيدة والتطورات الإيجابية التي تقع فيما يتعلق بالحق في الغــذاء في العالم بأسره.
    Sin embargo, no se ha resuelto sistemáticamente establecer tal cooperación, de modo que sus experiencias sólo pueden tomarse como ejemplos de buenas prácticas en la búsqueda de una solución sistemática del problema. UN ومع ذلك، فإن إنشاء هذا التعاون لم يكن يتم بانتظام، حتى أن تجاربها يمكن الاعتداد بها فقط كمثال على الممارسة الجيدة في الاهتداء إلى حل للمشكلة بانتظام.
    II. Soluciones - Ejemplos de buenas prácticas UN ثانيا - الحلول: أمثلة على الممارسة الجيدة
    Permiten una rápida circulación de la información y la difusión de ejemplos de buena práctica en materia de igualdad de mujeres y hombres. UN وتتيح التداول السريع للمعلومات ونشر الأمثلة على الممارسة الجيدة في مجال المساواة بين الرجل والمرأة.
    El Inspector constató que la práctica del OOPS en esta materia es un ejemplo de buena práctica. UN وقد وجد المفتش أن ممارسة الأونروا في هذا الشأن هي مثال على الممارسة الجيدة.
    El Inspector constató que la práctica del OOPS en esta materia es un ejemplo de buena práctica. UN وقد وجد المفتش أن ممارسة الأونروا في هذا الشأن هي مثال على الممارسة الجيدة.
    Los éxitos logrados por sus oficinas en Etiopía, la República Unida de Tanzanía y Viet Nam a la hora de facilitar la coordinación entre los donantes constituyen modelos de buenas prácticas. UN وقصص النجاح التي حققتها المكاتب القطرية في إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام في تيسير التنسيق بين المانحين هي نماذج على الممارسة الجيدة.
    El Sr. Wilton Littlechild, abogado indígena del Canadá, en su intervención presentó algunos ejemplos de buenas prácticas en su país. UN 26- السيد ويلتون ليتلتشايلد، وهو محام ينحدر من السكان الأصليين من كندا، أورد بضع الأمثلة على الممارسة الجيدة في بلده.
    14. En Somalia, se considera que la Red de vigilancia de la protección y los sistemas de seguimiento de los movimientos de población son dos ejemplos de buenas prácticas. UN 14- وفي الصومال، تُعتبر شبكة رصد الحماية ونُظُم تَتَبُّع حركة السكان من الأمثلة أيضاً على الممارسة الجيدة.
    La comunidad internacional ha reconocido que el KONEPS era un ejemplo de buenas prácticas y, a este respecto, el Servicio de la República de Corea empezó a compartir sus conocimientos y su experiencia con otros países en desarrollo. UN ونوّه المجتمع الدولي بهذه الشبكة باعتبارها مثالا على الممارسة الجيدة وقد بدأت الشبكة، في هذا الصدد، بتقاسم معارفها وخبرتها مع بلدان نامية أخرى.
    Estos ejemplos de buenas prácticas están basados en una concepción " holística " de la salud, en la cual se tienen en cuenta la carga de trabajo, la vocación y la familia, partiendo de la base de que la salud de una persona entraña también su bienestar y la capacidad y determinación de valerse por sí misma. UN وتستند هذه الأمثلة على الممارسة الجيدة على فهم " كلي " للصحة، بمعنى أنها تأخذ في الاعتبار أعباء العمل والمهنة والأسرة، وفهم الصحة على أنها رفاهية ودعم للقوة لمساعدة النفس.
    Constituyen ejemplos de buenas prácticas el crear un espacio para el diálogo público, abordar la diversidad cultural por medios pacíficos y mecanismos pluralistas, aumentan el acceso a la información pública y/o promover la participación pública en la selección de personal, incluidos los jueces. UN وتشمل الأمثلة على الممارسة الجيدة ما يلي: إنشاء حيز للحوار العام؛ و/أو معالجة التنوع الثقافي عن طريق الوسائل السلمية والآليات التعددية؛ و/أو تعزيز الوصول إلى الإعلام؛ و/أو التشجيع على مشاركة الجمهور في مراقبة الموظفين، بمن فيهم القضاة.
    También acogerá con agrado cualesquiera ejemplos de buenas prácticas de reforma de los sistemas jurídicos plurales para garantizar que el derecho consuetudinario y religioso y las prácticas tradicionales cumplan las normas internacionales de derechos humanos. UN 58 - وأضاف قائلا إنه يود موافاته بأمثلة على الممارسة الجيدة في إصلاحات النظم القانونية المتعددة لكفالة تمشي القانون العرفي والقانون الديني والممارسات التقليدية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    178. Se convino en mantener en el párrafo 5) las disposiciones por las que se requería que se dieran motivos para el rechazo, lo cual sería un ejemplo de buenas prácticas y serviría de base para la futura información dada a los proveedores o contratistas. UN 178- واتُّفق على أن يُحتفظ في الفقرة (5) بالأحكام التي تقتضي تقديم أسباب للرفض والتي تعطي مثالا على الممارسة الجيدة وتوفر الخلفية لأي رد على الشكاوى.
    Solicitó información adicional sobre la experiencia de Filipinas en relación con los programas de seguimiento en las comunidades para generar indicadores de pobreza, lo cual podría ser un ejemplo de buena práctica. UN وطلبت معلومات إضافية عن خبرة الفلبين بشأن برامج المتابعة في المجتمعات المحلية لمعرفة مؤشرات الفقر، الأمر الذي يمكن أن يشكل مثالاً على الممارسة الجيدة.
    Solicitó información adicional sobre la experiencia de Filipinas en relación con los programas de seguimiento en las comunidades para generar indicadores de pobreza, lo cual podría ser un ejemplo de buena práctica. UN وطلبت معلومات إضافية عن خبرة الفلبين بشأن برامج المتابعة في المجتمعات المحلية لمعرفة مؤشرات الفقر، الأمر الذي يمكن أن يعطي مثالاً على الممارسة الجيدة.
    27. Por ejemplo, durante su misión a Nueva Zelandia, el Relator Especial observó con agrado el sistema de composición parlamentaria mixta proporcional como ejemplo de buena práctica de inclusión política y participación de los pueblos indígenas. UN 27- وعلى سبيل المثال، رحب المقرر الخاص بنظام العضوية المختلطة النسبي في أثناء زيارته إلى نيوزيلندا باعتبار هذا النظام مثالاً على الممارسة الجيدة لشمول ومشاركة الشعوب الأصلية في الحياة السياسية.
    El protocolo para proteger, prestar asistencia y encontrar soluciones duraderas para los menores no acompañados y separados adoptado en la Argentina era un ejemplo de buena práctica que podría aplicarse en otras partes. UN وبروتوكول حماية الأطفال غير المصاحبين والمنفصلين عن ذويهم ومساعدتهم وإيجاد حلول لمشاكلهم، الذي اعتُمِد في الأرجنتين، مثال على الممارسة الجيدة التي يمكن تكرارها في أماكن أخرى.
    Por tanto, esta iniciativa podría ser un ejemplo de buena práctica relativa al derecho a la salud que aumenta la disponibilidad y el acceso físico a los establecimientos, bienes y servicios de salud. UN 56 - ولذلك، قد تكون هذه المبادرة مثالا على الممارسة الجيدة للحق في الصحة الذي يعزز توافر المرافق والسلع والخدمات الصحية وإمكانية الوصول الفعلي إليها.
    Por tanto, el Programa podría ser un ejemplo de buena práctica relativa al derecho a la salud que aumenta la disponibilidad de medicamentos esenciales y el acceso económico a ellos, la participación activa e informada en los programas de salud y la no discriminación. UN 59 - وعليه، يمكن أن يكون هذا البرنامج مثالا على الممارسة الجيدة للحق في الصحة يعزز توافر الأدوية الضرورية وإمكانية الحصول عليها بطريقة اقتصادية والمشاركة النشطة والمستنيرة في البرامج الصحية وعدم التمييز.
    Nos complace observar que algunos gobiernos tienden a ir más allá de las buenas prácticas de reasentamiento y prevén una participación de las comunidades anfitrionas en los beneficios, por lo que instamos a los gobiernos a que consideren la posibilidad de incorporar medidas de ese tipo en sus marcos legales y regulatorios. UN ويشجعنا اتجاه بعض الحكومات إلى تجاوز إعادة التوطين القائم فقط على الممارسة الجيدة بإتاحتها أيضا تقاسم المنافع مع المجتمعات المحلية المستقبلة للمشروع، وندعو الحكومات إلى النظر في إدراج مثل هذه النُهُج في أطرها القانونية والتنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus