"على بياض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en blanco
        
    • blanco para
        
    La tercera procede de la práctica de las órdenes en blanco. UN والسبب الثالث ناتج عن ممارسة اصدار أوامر على بياض بالقبض على اﻷشخاص.
    La tercera procede de la práctica de las órdenes en blanco. UN والسبب الثالث ناتج عن ممارسة اصدار أوامر على بياض بالقبض على اﻷشخاص.
    Es difícil justificar la firma de un cheque en blanco sin saber a quién se le dará. UN فمن الصعب تبرير تصرف نوقﱢع فيه شيكا على بياض دون أن نعرف اسم من الذي سيستلم الشيك.
    Es decir, hubo clientes del banco que firmaron impresos en blanco de contratación de préstamos que luego fueron rellenados por duplicado. UN وبعبارة أخرى كان هناك عملاء للمصرف وقعوا على بياض استمارات خاصة بقروض ثم مُلئت هذه الاستمارات في نسختين اثنتين.
    Una solicitud que equivaliese a un cheque en blanco podría resultar inaceptable para el proceso parlamentario democrático. UN وقد يكون من المؤكد أن طلب توقيع ما يعتبر شيكا على بياض مسألة غير مقبولة للعملية الديمقراطية البرلمانية.
    Con ese tipo de reservas se pide, no sólo al mecanismo de vigilancia, sino también a los demás Estados Partes, que firmen un cheque en blanco. UN فالمطلوب ليس فقط من آلية الرصد فحسب وإنما من الدول الأطراف الأخرى أيضا هو أن تختم على بياض.
    Las naciones desarrolladas deben honrar sus compromisos y las naciones en desarrollo deben comprender que no recibirán un cheque en blanco. UN ويجب على الأمم المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بشرف، ويجب على الأمم النامية أن تفهم أنها لن تستلم شيكا على بياض.
    El autor volvió a firmar diversos documentos bajo coacción, entre los que había incluso impresos de declaración en blanco. UN ووقّع صاحب البلاغ مرة أخرى على وثائق مختلفة تحت الإكراه، ومنها توقيع محاضر على بياض.
    El autor volvió a firmar diversos documentos bajo coacción, entre los que había incluso impresos de declaración en blanco. UN ووقّع صاحب البلاغ مرة أخرى على وثائق مختلفة تحت الإكراه، ومنها توقيع محاضر على بياض.
    Te voy a dar un cheque en blanco, para que arregles tu coche. Open Subtitles سأحرر لك شيكاً على بياض يمكنك أن تصلح سيارتك
    Si hay una enfermedad ahí afuera matando gente les haré un cheque en blanco para que peleen contra ella. Open Subtitles إن كان هناك مرض يقتل الناس أكتب لكم شيكاً على بياض لمحاربته
    Y qué es lo que va a hacer, ¿pedirle a tu padre un cheque en blanco y largarse? Open Subtitles ما الذى ستفعله ؟ ستقوم بضرب والدك لكى يوقع لها شيك على بياض ثم تغادر ؟
    Si hay una enfermedad ahí afuera matando gente les haré un cheque en blanco para que peleen contra ella. Open Subtitles إن كان هناك مرض يقتل الناس أكتب لكم شيكاً على بياض لمحاربته
    Tengo un cheque en blanco por alguna información acerca de... Open Subtitles لدي شيك على بياض مقابل بعض المعلومات حول
    Y eso incluye a tu fulana irlandesa a quien le acabas de dar un cheque en blanco. Open Subtitles وهذا يشمل عاهرتك الأيرلندية التي أعطيتها شيك على بياض
    La empresa cree que está ofertando con cheques en blanco. Open Subtitles الرجل مع الفتاة الشركة تعتقد انه يزايد بشيكات على بياض
    O puedo darte un cheque en blanco para que empieces una nueva vida. Open Subtitles أو يمكن أن تحصل على شيك على بياض و تبدأ حياة جديدة
    y no le dejaríamos entrar en la Casa Blanca si no viene con un cheque en blanco", entre comillas. Open Subtitles ما كنا سنسمح له بالدخول إلى البيت الأبيض لو لم يكن يحمل شيكاً على بياض.
    Ya le dije que no le firmaré un cheque en blanco. Open Subtitles سبق وأخبرتك أني لن أقدم لك شيكا على بياض
    Pero, eh, si conseguimos esos eventos, los tontos vendrán con un cheque en blanco para entrar aquí. Open Subtitles إذا حصلنا على هذه الأحداث فإن البلهاء، سيُحررون شيكات على بياض للمجيء إلى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus