"على مبادئها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en valores devengados
        
    • a sus principios
        
    • de sus principios
        
    • sus principios y
        
    • contabilidad en valores
        
    En tales situaciones, las Naciones Unidas deben ser fieles a sus principios mundiales, pero deben también hallar los medios de hacer participar a los protagonistas regionales en el logro de soluciones pacíficas que garanticen los intereses legítimos de seguridad de todos. UN وفي هذه الحالات يجب أن تكون اﻷمم المتحدة أمينة على مبادئها العالمية، ومع ذلك يجب عليها أيضا أن تهتدي إلى سبيل ﻹشراك اﻷطراف اﻹقليمية الفاعلة في الحلول السلمية التي تضمن للجميع مصالحهم اﻷمنية المشروعة.
    Estamos convencidos de que ese tipo de intercambio de experiencias y participación constructiva nos permitirá enriquecer el propio concepto de democracia y aportar contenido adicional a sus principios. UN ولدينا اقتناع بأن هذا النوع من تبادل التجارب والمشاركة البنّاءة سوف يتيح لنا إثراء مفهوم الديمقراطية ذاته وإضفاء أهمية على مبادئها.
    Todo avance hacia la multilateralización de este Tratado o de sus principios sería bienvenido. UN وإن النجاح في إضفاء الطابع المتعدد الأطراف على المعاهدة أو على مبادئها أمر مرحب فيه.
    El Gobierno de Granada tiene lazos estrechos de colaboración con la República de China y ha sido testigo de sus logros económicos, ha visto demostraciones de sus principios democráticos, y está al tanto de la entrega de su pueblo a los ideales y a las normas internacionales. UN وتتمتع حكومة غرينادا بعلاقات وثيقة وتعاونية مع جمهورية الصين وتشهد إنجازاتها الاقتصادية وترى البراهين على مبادئها الديمقراطية وتدرك تفاني شعبها للمعايير والمثل العليا الدولية.
    Seguimos abogando por la adopción de nuevas medidas coadyuvantes a la convocatoria del cuarto período extraordinario de sesiones con la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y estimamos necesario que el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme examine y evalúe la aplicación del primer período extraordinario de sesiones sobre el mismo tema, al tiempo que reafirme sus principios y prioridades. UN وما زلنا ندعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات المفضية إلى عقد الدورة الاستثنائية الرابعة بمشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فضلا عن ضرورة قيام هذه الدورة باستعراض تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح وتقييمها، مع التأكيد من جديد على مبادئها وأولوياتها.
    Al respecto, Benin renueva su firme compromiso de seguir contribuyendo a los actuales esfuerzos en pro de la adaptación que realiza la Organización, la cual se mantiene sólidamente apegada a sus principios fundamentales en lo que respecta a la igualdad soberana de los Estados, el respeto de la dignidad humana, el fomento de la cooperación para el desarrollo y la búsqueda de las mejores soluciones para los problemas del mundo. UN وهنا تجدد بنن التزامها الراسخ بمواصلة المساهمة في جهود التكيف الجارية في المنظمة، المرتكزة بثبات على مبادئها الرئيسية للمساواة السيادية بين الدول واحترام الكرامة البشرية والنهوض بالتعاون الإنمائي والبحث عن أفضل الحلول لمشاكل العالم.
    En reconocimiento de la sabiduría y visión de futuro de los Padres Fundadores, los dirigentes de los Países Fundadores y otros líderes anteriores del Movimiento, reafirmaron el compromiso del Movimiento con la salvaguardia, la defensa y la ulterior consolidación de sus principios, ideales y propósitos. UN وإقراراً بحكمة وبعد نظر الآباء المؤسسين() وقادة البلدان المؤسسة() وغيرهم من الزعماء السابقين للحركة، جددوا التأكيد على التزام الحركة بالحفاظ على مبادئها ومثلها العليا وأهدافها والدفاع عنها وتدعيمها وتوطيدها.
    Asimismo, exhortaron a que se tomen las medidas necesarias para la celebración del cuarto período de sesiones extraordinario, con la participación de todos los estados miembros de las Naciones Unidas, al igual que la necesidad de que la SSOD-IV examine y evalúe la implementación de SSOD-I, mientras que se reafirman sus principios y prioridades. UN وواصلوا دعوتهم للمزيد من الخطوات من أجل عقد الجلسة الخاصة الرابعة بمشاركة كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إضافة إلى الحاجة إلى أن تراجع اللجنة الخاصة الرابعة وتقيم مدى تنفيذ اللجنة الخاصة الأولى والتأكيد في نفس الوقت على مبادئها وأولياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus