Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: كفالة دعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالمكتب لوظائف الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: ضمان أن نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية تدعم المهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: ضمان أن نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية تدعم المهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Además, la Oficina seguirá desempeñando un papel fundamental en el despliegue progresivo de Umoja en toda la Secretaría de las Naciones Unidas para apoyar la visión de una fuerza de trabajo global, dinámica y adaptable. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب الاضطلاع بدور محوري في النشر التدريجي لنظام أوموجا على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم الرؤية المتمثلة في إيجاد قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف. |
También se plantea la posibilidad de que la aplicación de un nuevo modelo de prestación de servicios en la Secretaría de las Naciones Unidas reporte beneficios cuantitativos adicionales. | UN | كما يشير إلى أن تنفيذ نموذج جديد لتقديم الخدمات على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة يمكن أن يوفر فوائد كمية إضافية. |
Hay más de 70 dependencias diferentes de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) en los distintos departamentos, oficinas y misiones sobre el terreno y cerca de 2.000 aplicaciones de informática instaladas a nivel de toda la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | هناك أكثر من 70 وحدة مختلفة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شتى الإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية، وزهاء 000 2 من تطبيقات البرامجيات المستخدمة على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | هدف المنظمة: ضمان دعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية للمهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة |
A fin de normalizar y facilitar la creación, el almacenamiento y la gestión del amplio volumen de contenido estructurado y no estructurado, es imprescindible aplicar una solución informática de gestión del contenido institucional en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 401- سعيا لتنميط وتسهيل عمليات تأليف الكميات الهائلة من المحتوى المهيكل وغير المهيكل وتخزينها وإدارتها، تدعو الضرورة إلى تركيب برنامج تطبيقي لإدارة المحتوى على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
b) Logro del funcionamiento efectivo del sistema Umoja incorporándolo en toda la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | (ب) التشغيل الفعال لنظام أوموجا عن طريق تعميمه على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة |
b) Logro del funcionamiento eficaz del sistema Umoja incorporándolo en toda la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | (ب) تحقيق التشغيل الفعال لنظام أوموجا عن طريق تعميمه على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة |
En agosto de 2006, la Asamblea General aprobó la propuesta del Secretario General de aplicar un sistema de planificación de los recursos institucionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas (el proyecto Umoja). | UN | في تموز/يوليه 2006، أيّدت الجمعية العامة اقتراح الأمين العام الداعي إلى تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة (مشروع ' ' أوموجا``) على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
En el contexto del proceso de aplicación de las IPSAS y la implantación de Umoja, las principales conclusiones fueron que la gestión del ciclo vital de los bienes estaba fragmentada y que no había una organización única encargada de administrar los bienes en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ١٤ - وكانت خلاصة النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في سياق اعتماد المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا هي أن إدارة دورة حياة الممتلكات تتسم بالتجزؤ، ولا توجد هيئة وحيدة مسؤولة عن إدارة الممتلكات على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Posteriormente, el Secretario General presentó una propuesta (véase A/62/510/Rev.1) para la implementación y el despliegue por fases de un sistema de planificación de los recursos institucionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede, las comisiones regionales, las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas, y otras operaciones sobre el terreno. | UN | 10 - وبناء على ذلك، تقدم الأمين العام بمقترح (انظر الوثيقة A/62/510/Rev.1)، بأن يتم على مراحل تنفيذ ونشر نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الواقعة خارج المقر، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، والعمليات الميدانية الأخرى. |
El Comité ha centrado su evaluación en tres esferas generales: a) la eficacia de la OSSI, la planificación estratégica y la medición de su desempeño; b) la gestión y la eficiencia internas de la OSSI y c) la coordinación y la colaboración de las funciones de auditoría, evaluación e investigaciones en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وقد ركزت اللجنة تقييمها على ثلاثة مجالات واسعة وهي: (أ) التخطيط الاستراتيجي وفعالية المكتب، وقياس الأداء؛ و (ب) الإدارة الداخلية للمكتب وكفاءته؛ و (ج) التنسيق والتعاون بشأن المراجعة والتقييم والتحقيق على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Con arreglo al actual calendario del proyecto, los Fundamentos de Umoja y la Ampliación 1 se implantarán en toda la Secretaría de las Naciones Unidas a más tardar a fines de 2015, y se completará el diseño de la Ampliación 2 de Umoja. | UN | 95 - وفقا للجدول الزمني الحالي للمشروع، سيكون تنفيذ نظام أوموجا الأساس وأوموجا الموسع 1() على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة قد أُنجز بحلول نهاية عام 2015، كما سيكون تصميم أوموجا الموسع 2 قد أُنجز. |
En julio de 2006, la Asamblea General, en su resolución 60/283, aprobó la propuesta del Secretario General de aplicar un sistema de planificación de los recursos institucionales (el proyecto " Umoja " ) en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وفي تموز/يوليه 2006، أيدت الجمعية العامة في قرارها 60/283 اقتراح الأمين العام الرامي إلى تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة (مشروع ' ' أوموجا``) على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Simultáneamente y según el cronograma de la Secretaría de las Naciones Unidas, el PNUMA debería poner en práctica el proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales de toda la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ووفقاً للجدول الزمني للأمانة العامة للأمم المتحدة، ينبغي أن يُنفّذ في نفس الوقت مشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة. |