"عليك رؤية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Deberías ver
        
    • Tienes que ver
        
    • Debería ver
        
    • tiene que ver
        
    • necesitas ver
        
    • debes ver
        
    • debe ver
        
    • deberías venir a ver
        
    • haber visto
        
    • hubieras visto
        
    Deberías ver el tamaño del tío que iba con él en el barco. Open Subtitles كان عليك رؤية الرجل الذي صعد إلى القارب معة
    Sí, bueno, Deberías ver a los otros. Open Subtitles نعم. كان عليك رؤية الرجال الآخرين
    Pero conocí a uno bueno, afuera Tienes que ver al Doctor. Open Subtitles لكنهم أجروا لي عدة فحوص طريفة عليك رؤية طبيبي
    Tienes que ver esto con ojos de mujer, ¿sabes? Open Subtitles عليك رؤية هذا من خلال أعين المرأة, أتعرف هذا؟
    Debería ver a la gente en la calle, esperando a verlo. Open Subtitles عليك رؤية الناس بالأسفل أنهم مصفوفون في الشارع بأنتظار تحقق الأمر
    No tiene que ver a nadie. Puede venir directamente a mi oficina. Open Subtitles ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى
    No necesitas ver nada salvo mi dinero cuando cerremos el trato, ¿entiendes? Open Subtitles ليس عليك رؤية شيء غير مالي حينما نجري الاتفاق هل تفهمني ؟
    Deberías ver el mío. Es de un naranja asqueroso. Open Subtitles إنه جميل جدا، يجب عليك رؤية كتاب طفلي لونه ذلك البرتقالي المقزز
    Deberías ver el baño que me dieron. Open Subtitles عليك رؤية الحمّام الذي أعطوني إياه.
    Está colorado. Deberías ver a mi oftalmólogo. Open Subtitles إنها حمراء عليك رؤية طبيبي للعيون
    Deberías ver la máquina de resonancia. Es chatarra. Open Subtitles يجب عليك رؤية ماكنة الرنين المغناطيسي، إنها تقنية جديدة
    Y tenía razón. Deberías ver algunas de las cosas que servimos. Open Subtitles ولقد كان محقاً يجب عليك رؤية الأشياء التي نقدمها
    Nance, ven aquí. Tienes que ver esto. Open Subtitles مرحبا يا نانس تعالي الى هنا عليك رؤية هذا
    Tienes que ver el lugar que me conseguiste, no es exactamente el Bellagio. Open Subtitles يجب عليك رؤية المكان الذي وضعوني فية ليس بيلاجيو بالضبط
    Tengo que ir al juzgado ahora. No, primero Tienes que ver algunos detalles del baño principal. Open Subtitles أولاً عليك رؤية عينات البلاط الجديدة للحمام الرئيسي
    Y sé que Tienes que ver a tu hijo, así que iremos rápido. Open Subtitles و أعلم أنه عليك رؤية إبنك لذلك سنغادر الآن
    Y mi madre siempre dijo que para ser un amigo de verdad, Tienes que ver la fealdad para apreciar la bondad. Open Subtitles وأمي قالت دائماً أنه من أجل أن تصبحي صديقة حقيقة عليك رؤية القبيح
    Juez, Debería ver esto. Fue tomada en su oficina hace instantes. Open Subtitles سيادة القاضي, ربما عليك رؤية هذا ألتقطت في مكتبك منذ لحظات
    Jefe, lo necesitamos aquí. tiene que ver esto. Open Subtitles أيها الرئيس ، نحتاجك هُنا ينبغي عليك رؤية هذا الأمر
    No necesitas ver muchas películas para... darte cuenta las diferencias que hay. Open Subtitles لم يكن عليك رؤية الكثير من الأفلام حتى تتعرف على ما هي الاختلافات الموجودة . .
    Hay algo que debes ver. Open Subtitles عليك رؤية شيء ما.
    Usted debe ver a mi espalda. Estoy cubierto de picaduras. Open Subtitles عليك رؤية ظهري أنا غارقة بالقرص
    Lane, deberías venir a ver esto. Open Subtitles ‫ "لين" عليك رؤية هذا
    Debiste haber visto sus ojos cuando el sastre me medía la entrepierna. Open Subtitles كان عليك رؤية عينيها تبرزان عندما قاس الخياط بين ساقي
    ­Ojalá hubieras visto lo rápido que sacó a Lonnegan! Open Subtitles كان عليك رؤية السرعة التي أخرج بها لونيغان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus