"عمليات التوغل العسكري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las incursiones militares
        
    las incursiones militares han ido acompañadas de bombardeos aéreos y de artillería contra viviendas, que han causado la muerte de muchos civiles. UN وقد صاحبت عمليات التوغل العسكري هذه عمليات قصف مكثف شملت المنازل، مما أسفر عن مقتل العديد من المدنيين.
    las incursiones militares han ido acompañadas de bombardeos aéreos y de artillería contra viviendas que han causado la muerte de muchos civiles. UN وقد صاحبت عمليات التوغل العسكري هذه عمليات قصف مكثف شملت المنازل، مما أسفر عن مقتل العديد من المدنيين.
    Violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún. UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون
    Violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون
    Violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون
    Se están ampliando los asentamientos, prosigue la construcción del muro, y cada vez es mayor el número de puestos de control. Se han intensificado las incursiones militares y las detenciones. UN فقد توسَّع الاستيطان واستمر بناء الجدار وزاد عدد الحواجز وتكثفت عمليات التوغل العسكري والاعتقالات.
    Violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el territorio palestino ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون
    Varios de ellos testificaron ante el Comité Especial sobre las consecuencias de las incursiones militares en Rafa durante el período que se examina. UN وأدلى العديد منهم أمام اللجنة بإفادات عن عواقب عمليات التوغل العسكري في رفح التي كانت جارية في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Considerando que las incursiones militares israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún, constituyen un castigo colectivo contra los civiles que viven allí y exacerban la grave crisis humanitaria en el Territorio Palestino Ocupado, UN وإذ يسلّم بأن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون، تشكل عقوبة جماعية للمدنيين فيها وتزيد من تفاقم الأزمة الإنسانية الحادة في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    Violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون: مشروع قرار
    Considerando que las incursiones militares israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún, constituyen un castigo colectivo contra los civiles que viven allí y exacerban la grave crisis humanitaria en el Territorio Palestino Ocupado, UN وإذ يسلّم بأن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون، تشكل عقوبة جماعية للمدنيين فيها وتزيد من تفاقم الأزمة الإنسانية الحادة في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    S-3/1. Violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún UN د إ-3/1- انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون
    S-3/1. Violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún UN د إ-3/1- انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون
    13. las incursiones militares de las FDI en Gaza han proseguido regularmente a lo largo del año pasado; en 2007 resultaron muertos en ese territorio 290 palestinos. De ellos, al menos un tercio eran civiles. UN 13- إن عمليات التوغل العسكري التي تقوم بها قوات الدفاع الإسرائيلية داخل غزة قد تواصلت بانتظام على مدى العام الماضي، فقتل في عام 2007 في غزة 290 فلسطينياً، ثلثهم على الأقل من المدنيين.
    18. las incursiones militares periódicas, el cierre de los pasos fronterizos, la reducción del combustible y la amenaza al sistema bancario han generado una crisis humanitaria que tiene las siguientes repercusiones en la vida de Gaza. UN 18- لقد أحدثت عمليات التوغل العسكري المنتظمة، وإغلاق المعابر، وتقليص الإمداد بالوقود، وتهديد النظام المصرفي، أزمة إنسانية تجلى أثرها على الحياة في غزة كما يلي:
    En esta sección del informe se abordan las repercusiones económicas y sociales de las incursiones militares israelíes, que comenzaron en las primeras horas del día 29 de marzo de 2002, contra los principales centros de población de la Ribera Occidental. UN 66 - يعالج هذا الباب الآثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبـة علـى عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في المراكز السكانية الرئيسية في الضفة الغربية التي ابتدأت في الساعات الأولى من يوم 29 آذار/مارس 2002.
    A finales de enero de 2008 el Consejo también celebró su sexto período extraordinario de sesiones, sobre las violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el territorio palestino ocupado, incluidas las incursiones recientes en los territorios ocupados de Gaza y en la localidad de Naplusa, en la Ribera Occidental. UN 4 - وأشار إلى أنه في أواخر كانون الثاني/يناير 2008، عقد المجلس أيضاً دورته الاستثنائية السادسة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك العمليات الأخيرة في غزة المحتلة ومدينة نابلس في الضفة الغربية المحتلة.
    Hoy me veo obligado a escribirle en momentos en que las otras partes multiplican las incursiones militares en esa zona, desde el territorio argelino, sin recibir respuesta alguna de la MINURSO, aun cuando corresponde a dicha Misión velar por la observancia del acuerdo de cesación del fuego firmado el 6 de septiembre de 1991. UN وإنني لأجدني اليوم مضطرا إلى الكتابة إليكم، في وقت تضاعف فيه الأطراف الأخرى عمليات التوغل العسكري في هذه المنطقة انطلاقا من الأراضي الجزائرية، من دون أي رد فعل من جانب بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (بعثة المينورسو)، وهي المكلفة بالإشراف على احترام وقف إطلاق النار المعلن في 6 أيلول/سبتمبر 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus