"عن الطلبات الواردة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las solicitudes recibidas
        
    • sobre los pedidos recibidos
        
    El Comité ha producido también una matriz de asistencia para recopilar información actualizada sobre las solicitudes recibidas de los Estados y sobre la asistencia ofrecida por posibles proveedores de asistencia, incluidas las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وأصدرت اللجنة أيضا مصفوفة مساعدة لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول وبشأن المساعدة المقدمة من جهات محتملة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    El Comité también ha preparado una matriz de asistencia para reunir información actualizada sobre las solicitudes recibidas de los Estados y sobre la asistencia ofrecida por los posibles proveedores, incluidas las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وكذلك وضعت اللجنة ' مصفوفة المساعدات`، لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول، وعن المساعدات المعروضة من جهات يمكن أن تقدم المساعدة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    - El Consejo de Seguridad debería incluir en su informe información sobre las solicitudes recibidas con arreglo al Artículo 50 de la Carta y las medidas adoptadas por el Consejo al respecto. UN - ينبغي لمجلس اﻷمن أن يدرج في تقريره معلومات عن الطلبات الواردة في إطار المادة ٥٠ من الميثاق واﻹجراءات التي اتخذها المجلس بشأن تلك الطلبات.
    El Comité ha producido también una matriz de asistencia para recopilar información actualizada sobre las solicitudes recibidas de los Estados y sobre la asistencia ofrecida por posibles proveedores de asistencia, incluidas las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN كما قامت اللجنة بإصدار مصفوفة للمساعدة لجمع معلومات مستكمَلة عن الطلبات الواردة من الدول وعن المساعدة التي قدمتها الجهات المحتملة لتقديم المساعدة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    El Comité también ha preparado una matriz de asistencia para reunir información actualizada sobre los pedidos recibidos de los Estados y sobre la asistencia ofrecida por los posibles proveedores, incluidas organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN ووضعت اللجنة كذلك مصفوفة المساعدات لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول، وعن المساعدة المقدمة من جهات يمكن أن تقدم المساعدة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    La Secretaría informará sobre las solicitudes recibidas atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 15 de la resolución 47/202 A de la Asamblea General, y en la sección I, párrafo 7 de la resolución 40/243 de la Asamblea General, a fin de que el Comité adopte medidas. UN ستقدم الأمانة العامة تقريرا عن الطلبات الواردة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 47/202 ألف والفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243، لكي تتخذ اللجنة إجراءً بشأنه.
    En respuesta a sus preguntas sobre las solicitudes recibidas en 2014, se informó a la Comisión Consultiva de que, al 19 de septiembre de 2014, la Dependencia de Evaluación Interna había recibido 1.290 solicitudes de evaluación interna. UN ولدى الاستفسار عن الطلبات الواردة في عام 2014، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن وحدة التقييم الإداري تلقت 290 1 طلبا من طلبات التقييم الإداري حتى 19 أيلول/سبتمبر 2014.
    A tenor del apartado b) del párrafo 7 del Protocolo Facultativo, sírvanse facilitar información sobre las solicitudes recibidas de otro Estado Parte para proceder a la incautación o confiscación de bienes o utilidades a que se hace referencia en el apartado a) del artículo 7 del Protocolo Facultativo. UN وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني.
    A tenor del apartado b) del párrafo 7 del Protocolo Facultativo, sírvase facilitar información sobre las solicitudes recibidas de otro Estado Parte para proceder a la incautación o confiscación de bienes o utilidades a que se hace referencia en el apartado a) del artículo 7 del Protocolo Facultativo. UN وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني.
    A la luz del apartado b) del artículo 7 del Protocolo Facultativo, sírvase facilitar información sobre las solicitudes recibidas de otro Estado Parte para proceder a la incautación o confiscación de bienes o utilidades a que se hace referencia en el apartado a) del artículo 7 del Protocolo Facultativo. UN وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني.
    A la luz del apartado b) del artículo 7 del Protocolo Facultativo, sírvase facilitar información sobre las solicitudes recibidas de otro Estado Parte para proceder a la incautación o confiscación de bienes o utilidades a que se hace referencia en el apartado a) del artículo 7 del Protocolo Facultativo. UN وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني.
    A tenor del apartado b) del párrafo 7 del Protocolo Facultativo, sírvase facilitar información sobre las solicitudes recibidas de otro Estado Parte para proceder a la incautación o confiscación de bienes o utilidades a que se hace referencia en el apartado a) del artículo 7 del Protocolo Facultativo UN وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني.
    A la luz del apartado b) del artículo 7 del Protocolo Facultativo, sírvase facilitar información sobre las solicitudes recibidas de otro Estado Parte para proceder a la incautación o confiscación de bienes o utilidades a que se hace referencia en el apartado a) del artículo 7 del Protocolo Facultativo. UN وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني.
    La secretaría informará sobre las solicitudes recibidas atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 15 de la resolución 47/202 A de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992, y en la sección I, párrafo 7, de la resolución 40/243 de la Asamblea, de 18 de diciembre de 1985, a fin de que el Comité adopte medidas. UN ستقدم الأمانة تقريرا عن الطلبات الواردة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 47/202 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1992، والفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985، لكي تتخذ اللجنة إجراءً بشأنه.
    La secretaría informará sobre las solicitudes recibidas atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 15 de la resolución 47/202 A de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992, y en la sección I, párrafo 7, de la resolución 40/243 de la Asamblea, de 18 de diciembre de 1985, a fin de que el Comité adopte medidas. UN ستقدم الأمانة تقريرا عن الطلبات الواردة عملا بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 47/202 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1992، والفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985، لكي تتخذ اللجنة إجراءً بشأنه.
    El Comité también ha preparado una matriz de asistencia para reunir información actualizada sobre los pedidos recibidos de los Estados y sobre la asistencia ofrecida por los posibles prestadores, incluso organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN كذلك وضعت اللجنة مصفوفة المساعدات لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول، وعن المساعدة المقدمة من جهات محتملة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus