"عن تكوين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la composición de
        
    • y su composición
        
    • sobre composición
        
    • sobre la composición y
        
    • acerca de la composición
        
    • de la composición de
        
    • sobre la formación de
        
    • lugar a la creación de
        
    • y la composición de
        
    • sobre la estructura de
        
    i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría UN التقرير السنوي لﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن تكوين اﻷمانة العامة
    Entre esos informes se cuenta el informe anual sobre la composición de la Secretaría y la lista del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وهذه التقارير تشمل التقرير السنوي عن تكوين اﻷمانة العامة وقائمة موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    HR32 Ayuda a reunir automáticamente información geográfica y preparar informes sobre la composición de la Secretaría. UN يوفر دعما آليا لجمع المعلومات الجغرافية ووضع التقارير عن تكوين اﻷمانة العامة.
    En el informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría figura información adicional sobre la composición del personal. UN ويرد مزيد من المعلومات بشأن تكوين الموظفين في تقرير اﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة.
    El mencionado informe anual del Secretario General sobre la composición de la Secretaría ofrece más información sobre la composición de la plantilla de personal. UN ويرد مزيد من المعلومات بشأن تكوين الموظفين في تقرير اﻷمين العام، المشار إليه أعلاه، عن تكوين اﻷمانة العامة.
    El informe anual del Secretario General sobre la composición de la Secretaría contiene más información sobre la composición del personal. UN ويرد في التقرير السنوي للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة المزيد من المعلومات عن تكوين الموظفين.
    Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة
    No obstante, hay varias otras entidades de organización que se reseñan en los informes del Secretario General sobre la composición de la Secretaría y sobre el mejoramiento de la situación de la mujer. UN غير أن تقريرا الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة وعن تحسين وضع المرأة يتضمنان العديد من الكيانات التنظيمية الأخرى.
    Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría, incluido un estudio sobre las consecuencias de cambiar las ponderaciones asignadas al factor población UN تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك دراسة عن نتائج تغيير الوزن النسبي للعامل السكاني
    i) Alentar a los bancos comerciales a que informen sobre la composición de sus carteras de préstamos, clasificadas por sexo del cliente; UN `1` تشجيع المصارف التجارية على الإبلاغ عن تكوين حوافظها الائتمانية بحسب نوع جنس العميل؛
    Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة
    Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة
    Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة
    De hecho, los últimos informes anuales sobre la composición de la Secretaría muestran una tendencia constante a la baja en la representación de la República Islámica del Irán. UN وبالفعل ففي التقارير الأخيرة عن تكوين الأمانة العامة ظهر اتجاه نزولي مطرد في تمثيل جمهورية إيران الإسلامية.
    Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة
    Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría - adición - Consultores UN تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة - إضافة - الخبراء الاستشاريون
    El Secretario General presenta anualmente datos estadísticos pertinentes a la Asamblea General en sus informes sobre la composición de la Secretaría. UN 93 - وتُزوَّد الجمعية العامة بالمعلومات الإحصائية ذات الصلة سنويا في تقارير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة.
    Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة
    La parte de las cuentas mancomunadas correspondiente a cada fondo se presenta por separado en los estados de los fondos participantes y su composición y valor de mercado se indican en notas a pie de página en los estados financieros correspondientes; UN ويجري الإبلاغ عن الحصة في مجمع النقدية بصورة مستقلة في بيانات كل صندوق مشارك. ويكشف عن تكوين المجمع وعن القيمة السوقية لاستثماراته بحواشي كل بيان على حدة؛
    En marzo, la FAO y la Universidad organizaron en Túnez (República de Túnez) un coloquio internacional sobre " composición nutricional de los alimentos para los países en desarrollo " . UN وفي آذار/مارس من هذا العام، قامت منظمة اﻷغذية والزراعة والجامعة بتنظيم مناقشة دولية عن " تكوين اﻷغذية في البلدان النامية " في تونس العاصمة.
    17. Sírvase facilitar información sobre la composición y competencia del Consejo de la Prensa de Macao. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن تكوين مجلس الصحافة في ماكاو وصلاحياته.
    8.1 En sus comentarios a la exposición del Estado Parte, el abogado ofrece una información detallada acerca de la composición de los jurados con arreglo al sistema de justicia penal. UN ٨-١ وقد قدم المحامي، في معرض تعليقاته على بيان الدولة الطرف، معلومات تفصيلية عن تكوين هيئات المحلفين بموجب نظام القضاء الجنائي.
    Lo mismo puede decirse de la composición de la secretaría de la CNUDMI. UN ويمكن أن يُقال نفس الشيء عن تكوين أمانة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Estudio sobre la formación de capital humano en las zonas rurales de algunos países de la subregión UN دراسة عن تكوين رأس المال البشري في المناطق الريفية بمجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    se convierte en el nuevo gobierno de un Estado o cuya acción da lugar a la creación de un nuevo Estado 139 UN تحميـل الدولـة فعـل الحركـة التمرديـة التي تصبح الحكومة الجديدة للدولة أو تسفر عن تكوين دولة جديدة
    La parte de la cuenta mancomunada correspondiente a cada fondo se presenta por separado en los estados de los fondos participantes, y la composición de sus inversiones se indica en notas a pie de página de los estados financieros correspondientes. UN ويُبلَّغ عن حصة كل صندوقٍ من الصناديق المشارِكة في صناديق النقدية المشتركة في البيان الخاص به، ويُفصح عن تكوين استثماراته في حاشية للبيان.
    Como ya hemos indicado, contamos con el Secretario General para que formule otras propuestas a la Asamblea el año próximo sobre la estructura de dicho acontecimiento. UN وكما سبق أن أشرنا ننتظر من الأمين العام أن يقدم مزيدا من المقترحات عن تكوين هذا الحدث للجمعية العامة العام المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus