| i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría | UN | التقرير السنوي لﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن تكوين اﻷمانة العامة |
| Entre esos informes se cuenta el informe anual sobre la composición de la Secretaría y la lista del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وهذه التقارير تشمل التقرير السنوي عن تكوين اﻷمانة العامة وقائمة موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
| HR32 Ayuda a reunir automáticamente información geográfica y preparar informes sobre la composición de la Secretaría. | UN | يوفر دعما آليا لجمع المعلومات الجغرافية ووضع التقارير عن تكوين اﻷمانة العامة. |
| En el informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría figura información adicional sobre la composición del personal. | UN | ويرد مزيد من المعلومات بشأن تكوين الموظفين في تقرير اﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة. |
| El mencionado informe anual del Secretario General sobre la composición de la Secretaría ofrece más información sobre la composición de la plantilla de personal. | UN | ويرد مزيد من المعلومات بشأن تكوين الموظفين في تقرير اﻷمين العام، المشار إليه أعلاه، عن تكوين اﻷمانة العامة. |
| El informe anual del Secretario General sobre la composición de la Secretaría contiene más información sobre la composición del personal. | UN | ويرد في التقرير السنوي للأمين العام عن تكوين الأمانة العامة المزيد من المعلومات عن تكوين الموظفين. |
| Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة |
| No obstante, hay varias otras entidades de organización que se reseñan en los informes del Secretario General sobre la composición de la Secretaría y sobre el mejoramiento de la situación de la mujer. | UN | غير أن تقريرا الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة وعن تحسين وضع المرأة يتضمنان العديد من الكيانات التنظيمية الأخرى. |
| Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría, incluido un estudio sobre las consecuencias de cambiar las ponderaciones asignadas al factor población | UN | تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك دراسة عن نتائج تغيير الوزن النسبي للعامل السكاني |
| i) Alentar a los bancos comerciales a que informen sobre la composición de sus carteras de préstamos, clasificadas por sexo del cliente; | UN | `1` تشجيع المصارف التجارية على الإبلاغ عن تكوين حوافظها الائتمانية بحسب نوع جنس العميل؛ |
| Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة |
| Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة |
| Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة |
| De hecho, los últimos informes anuales sobre la composición de la Secretaría muestran una tendencia constante a la baja en la representación de la República Islámica del Irán. | UN | وبالفعل ففي التقارير الأخيرة عن تكوين الأمانة العامة ظهر اتجاه نزولي مطرد في تمثيل جمهورية إيران الإسلامية. |
| Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة |
| Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría - adición - Consultores | UN | تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة - إضافة - الخبراء الاستشاريون |
| El Secretario General presenta anualmente datos estadísticos pertinentes a la Asamblea General en sus informes sobre la composición de la Secretaría. | UN | 93 - وتُزوَّد الجمعية العامة بالمعلومات الإحصائية ذات الصلة سنويا في تقارير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة. |
| Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة |
| La parte de las cuentas mancomunadas correspondiente a cada fondo se presenta por separado en los estados de los fondos participantes y su composición y valor de mercado se indican en notas a pie de página en los estados financieros correspondientes; | UN | ويجري الإبلاغ عن الحصة في مجمع النقدية بصورة مستقلة في بيانات كل صندوق مشارك. ويكشف عن تكوين المجمع وعن القيمة السوقية لاستثماراته بحواشي كل بيان على حدة؛ |
| En marzo, la FAO y la Universidad organizaron en Túnez (República de Túnez) un coloquio internacional sobre " composición nutricional de los alimentos para los países en desarrollo " . | UN | وفي آذار/مارس من هذا العام، قامت منظمة اﻷغذية والزراعة والجامعة بتنظيم مناقشة دولية عن " تكوين اﻷغذية في البلدان النامية " في تونس العاصمة. |
| 17. Sírvase facilitar información sobre la composición y competencia del Consejo de la Prensa de Macao. | UN | 17- يرجى تقديم معلومات عن تكوين مجلس الصحافة في ماكاو وصلاحياته. |
| 8.1 En sus comentarios a la exposición del Estado Parte, el abogado ofrece una información detallada acerca de la composición de los jurados con arreglo al sistema de justicia penal. | UN | ٨-١ وقد قدم المحامي، في معرض تعليقاته على بيان الدولة الطرف، معلومات تفصيلية عن تكوين هيئات المحلفين بموجب نظام القضاء الجنائي. |
| Lo mismo puede decirse de la composición de la secretaría de la CNUDMI. | UN | ويمكن أن يُقال نفس الشيء عن تكوين أمانة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
| Estudio sobre la formación de capital humano en las zonas rurales de algunos países de la subregión | UN | دراسة عن تكوين رأس المال البشري في المناطق الريفية بمجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
| se convierte en el nuevo gobierno de un Estado o cuya acción da lugar a la creación de un nuevo Estado 139 | UN | تحميـل الدولـة فعـل الحركـة التمرديـة التي تصبح الحكومة الجديدة للدولة أو تسفر عن تكوين دولة جديدة |
| La parte de la cuenta mancomunada correspondiente a cada fondo se presenta por separado en los estados de los fondos participantes, y la composición de sus inversiones se indica en notas a pie de página de los estados financieros correspondientes. | UN | ويُبلَّغ عن حصة كل صندوقٍ من الصناديق المشارِكة في صناديق النقدية المشتركة في البيان الخاص به، ويُفصح عن تكوين استثماراته في حاشية للبيان. |
| Como ya hemos indicado, contamos con el Secretario General para que formule otras propuestas a la Asamblea el año próximo sobre la estructura de dicho acontecimiento. | UN | وكما سبق أن أشرنا ننتظر من الأمين العام أن يقدم مزيدا من المقترحات عن تكوين هذا الحدث للجمعية العامة العام المقبل. |