"عيب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hay vergüenza en
        
    • tiene nada de malo
        
    • hay nada malo en
        
    • defecto de
        
    • nada de malo en
        
    • deficiencia existente en
        
    • error en
        
    • nada malo con
        
    • hay que avergonzarse de
        
    • le pasa
        
    • un defecto
        
    • un fallo en
        
    • verguenza en
        
    • deficiencia del
        
    • deficiencias del
        
    Se casó, tomé mis votos, eso es todo. No hay vergüenza en ello. Open Subtitles كما انها تزوجت .وانا اخذت نزوري للكنيسة ,لا عيب في ذلك
    Mi establo no tiene nada de malo. Open Subtitles لا يوجد عيب في حظيرتي,انها مصقولة كالدولار
    No hay nada malo en tener un poco de entusiasmo. Nada en absoluto. Open Subtitles ليس هناك عيب في قليل من العجلة لا شيء على الإطلاق
    Por otra parte, también deseamos llamar la atención sobre un defecto de este informe. UN على أننا نود أيضا أن نوجه الاهتمام إلى عيب في تقريره.
    Cuando le pregunté qué hacia y ella dijo que no había nada de malo en ello. Open Subtitles وعندما سألتها ما الذي تفعلينه قالت : لا عيب في ذلك
    Unas pocas respuestas indicaron que no sería posible subsanar una deficiencia existente en los documentos presentados. UN وأشارت ردود قليلة إلى عدم إمكانية إصلاح عيب في المستندات المقدَّمة.
    Yo sé que ustedes se gunning de supervisor, pero, hey, no hay vergüenza en retroceso. Open Subtitles أعلم أنك كنت تريد وظيفة مشرف لكن لا عيب في بعض التنازل
    No hay vergüenza en tener que venir al gastroenterólogo. Open Subtitles لا عيب في القدوم إلى أخصائي الامراض الباطنية
    Sé que viniste a destruirme, Aramis, no hay vergüenza en la derrota. Open Subtitles أعلم بأنك جئت لتدمرني، "آراميس" ليس هناك عيب في الهزيمة.
    Te mientes para ser feliz. No tiene nada de malo. Open Subtitles أنت تكذب على نفسك لتكون سعيداً ولا عيب في ذلك
    No tiene nada de malo tener miedo. Open Subtitles لأنه لا عيب في أن تكون خائفا فهذا يعود على الموقف نفسه
    Estoy segura que el avión no tiene nada de malo. Open Subtitles يا عزيزتي أنا متأكدة أنه لا يوجد عيب في الطائرة
    Y este es un mensaje muy atractivo, porque no hay nada malo en cuantificar; realmente da mucha satisfacción. TED وهذه رسالة رائعة، لأنه لا يوجد عيب في القياس فهو في الواقع مُرضٍ.
    Sin embargo, no hay nada malo en satisfacer la curiosidad intelectual. Open Subtitles و مع ذلك لا عيب في إرضاء القليل من الفضول الذهني
    Abigail Reina Hansen murió repentinamente a los 26 de miocarditis, un defecto de corazón Open Subtitles آبيغايل رينا هانسن ماتت فجأة عن عمر 26 من التهاب عضلة القلب عيب في القلب
    Es un defecto de diseño común en estos modelos de primera generación. Open Subtitles ذلك عيب في التّصميم شائع في ذلك الجيل من النّموذج الواحد.
    No hay nada de malo en que un hombre se preocupe por su aspecto y su olor. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك عيب في أن يعتز الرجل بمظهره ورائحته
    ¿Puede un demandante subsanar posteriormente cualquier deficiencia existente en los documentos presentados en el momento de pedir la ejecución de una sentencia dictada conforme a la Convención? UN 3-3 هل يجوز لمقدّم الطلب أن يعالج لاحقا أي عيب في الوثائق المقدّمة وقت طلب إنفاذ قرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية؟
    Tiene un error en el modo en que fueron cifradas. Open Subtitles لديها عيب في طريقة تشفيرها. لسبب ما، المصممون تركوا
    No hay nada malo con mi plato, Capitán, sólo que las manos de Helen no pertenecen a él. Open Subtitles لا يوجد عيب في طبقي، كابتن. إنّه فقط أيدي هيلين هي التي لا تنتمي له.
    No hay que avergonzarse de ser cobarde. ¿Cobarde? Open Subtitles حمداً لله أنك عدت لا عيب في أن تكون جباناً
    Lo es, y no le pasa nada a estas madres de alquiler. Open Subtitles بل صحيح . ولايوجد عيب في كل النسوه الاتي أتين
    Transcurridos 58 días desde la fecha de entrega, el comprador comunicó al vendedor un defecto que presentaba la máquina. UN وبعد ثمانية وخمسين يوما من تاريخ التسليم، وجّه المشتري إخطارا إلى البائع بشأن عيب في الآلة.
    En su opinión, esto también indicaba un fallo en la metodología que hacía que los resultados fueran inadecuados para establecer una nueva tasa de reembolso. UN وارتأوا أن في هذا إشارة إلى عيب في المنهجية يجعل النتائج غير مناسبة لتحديد معدل سداد جديد.
    Ninguna verguenza en admitir eso. Open Subtitles لا عيب في الإعتراف بذلك
    Pero ello no se debe a una deficiencia del Convenio ni del Protocolo de Kyoto sino a las deficiencias en el cumplimento de los compromisos contraídos en el marco de esos acuerdos. UN لكن ذلك ليس لوجود عيب في الاتفاقية أو في بروتوكول كيوتو؛ بل العيب في تنفيذ الالتزامات التي أبرمت بموجب هذه الاتفاقات.
    k) la insuficiencia o las deficiencias del embalaje o del marcado de las mercancías, siempre y cuando no hayan sido efectuados por el porteador o en su nombre; UN (ك) وجود قصور أو عيب في أعمال رزم أو وسم لم يؤدّها الناقل أو لم تؤدَّ نيابة عنه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus