"غواتيمالا في الفترة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Guatemala del
        
    El Gobierno aceptó la solicitud y el Grupo de Trabajo llevó a cabo una misión a Guatemala del 19 al 21 de septiembre de 2006. UN ووافقت الحكومة على الزيارة، وقام الفريق العامل ببعثة إلى غواتيمالا في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2006.
    El taller tuvo lugar en Ciudad de Guatemala del 29 de noviembre al 1° de diciembre de 2006. UN وعُقدت حلقة العمل في مدينة غواتيمالا في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El Relator Especial realizó una visita oficial a Guatemala del 24 al 28 de marzo de 2008. UN 14 - قام المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى غواتيمالا في الفترة من 24 إلى 28 آذار/مارس 2008.
    10. Durante 2001, el Relator Especial realizó dos misiones in situ, una misión de seguimiento a Guatemala, del 10 al 12 de mayo, y una misión a México del 13 al 23 de mayo. UN 10- خلال عام 2001، اضطلع المقرر الخاص ببعثتين ميدانيتين، بعثة متابعة إلى غواتيمالا في الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو وبعثة أخرى إلى المكسيك في الفترة من 13 إلى 23 أيار/مايو.
    La Conferencia Internacional sobre Criterios e Indicadores para la Ordenación Forestal Sostenible: el Camino a Seguir (CICI 2003) se celebró en la Ciudad de Guatemala del 3 al 7 de febrero de 2003. UN 36 - عقد المؤتمر الدولي المعني بالإسهام بالمعايير والمؤشرات في الإدارة المستدامة للغابات: الطريق إلى الأمام (2003) في مدينة غواتيمالا في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003.
    El Relator Especial visitó Guatemala del 1 al 11 de septiembre de 2002 (véase E/CN.4/2003/90/Add.2). UN 57 - وزار المقرر الخاص غواتيمالا في الفترة من 1 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر E/CN.4/2003/90/Add.2).
    Visité Guatemala del 21 al 25 de agosto de 2006 por invitación de su Gobierno y me reuní con funcionarios gubernamentales y miembros de la sociedad civil. UN زُرت غواتيمالا في الفترة من 21 إلى 25 آب/أغسطس 2006 بدعوة من حكومة هذا البلد، والتقيت بالمسؤولين الحكوميين، وبأعضاء من المجتمع المدني.
    En este informe se presentan las conclusiones y recomendaciones de la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos acerca de la misión de seguimiento que realizó a Guatemala del 18 al 22 de febrero de 2008. UN يعرض هذا التقرير استنتاجات وتوصيات الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بشأن بعثة المتابعة التي اضطلعت بها إلى غواتيمالا في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2008.
    El Relator Especial sobre la independencia de jueces y abogados, Leandro Despouy, realizó una visita a Guatemala del 26 al 30 de enero de 2009 a invitación del Gobierno. UN موجز قام المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد لياندرو ديسبوي، بزيارة إلى غواتيمالا في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2009 بناء على دعوة من الحكومة.
    El Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental visitó Guatemala del 12 al 18 de mayo de 2010. UN زار المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية غواتيمالا في الفترة من 12 إلى 18 أيار/مايو 2010.
    8. La misión preliminar se reunió con representantes del Gobierno de Guatemala durante su estadía en Guatemala, del 25 de abril al 7 de mayo de 1994, y con la URNG del 24 al 27 de abril de 1994 en México, D.F. Los miembros de la misión fueron recibidos dos veces por el Presidente de la República de Guatemala, Sr. Ramiro de León Carpio. UN ٨ - واجتمعت البعثة اﻷولية بممثلين عن حكومة غواتيمالا أثناء إقامتها في غواتيمالا في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل الى ٧ أيار/مايو ١٩٩٤، وبممثلي الاتحاد الثوري في الفترة من ٢٤ الى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بمدينة مكسيكو. واستقبل أعضاء البعثة مرتين من قِبل رئيس جمهورية غواتيمالا، السيد راميرو دي ليون كاربيو.
    Reconociendo la importancia de la Declaración y Plan de Acción concertado en favor de los refugiados, repatriados y desplazados centroamericanos, aprobados por la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos celebrada en Ciudad de Guatemala del 29 al 31 de mayo de 1989, así como de las declaraciones de las reuniones internacionales primera y segunda del Comité de Seguimiento de la Conferencia, UN واذ تعترف بأهمية اﻹعلان وخطة العمل المنسقة اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، المعقود في مدينة غواتيمالا في الفترة من ٩٢ الى ١٣ ايار/مايو ٩٨٩١، لصالح اللاجئين والعائدين والنازحين في أمريكا الوسطى، وإعلاني الاجتماعين الدوليين اﻷول والثاني للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر،
    Reconociendo la importancia de la Declaración y Plan de Acción Concertado en favor de los refugiados, repatriados y desplazados centroamericanos, aprobados por la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos celebrada en Ciudad de Guatemala del 29 al 31 de mayo de 1989, así como de las Declaraciones de las reuniones internacionales primera y segunda del Comité de Seguimiento de la Conferencia, UN واذ تعترف بأهمية اﻹعلان وخطة العمل المنسقة اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، المعقود في مدينة غواتيمالا في الفترة من ٩٢ الى ١٣ ايار/مايو ٩٨٩١، لصالح اللاجئين والعائدين والنازحين في أمريكا الوسطى، وإعلاني الاجتماعين الدوليين اﻷول والثاني للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر،
    3. En el descargo de su actual mandato la experta visitó por tercera vez la República de Guatemala del 6 al 14 de octubre de 1995, completando su viaje con consultas en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y en México D.F. Su programa de trabajo figura como anexo al presente informe. UN ٣- وقامت الخبيرة، وفاءً بولايتها الراهنة، بزيارتها الثالثة إلى جمهورية غواتيمالا في الفترة من ٦ إلى ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ وأجرت في وقت لاحق مشاورات في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف وفي مدينة المكسيك. ويرد عرض اجمالي لبرنامج عملها في مرفق هذا التقرير.
    2. En el descargo de su actual mandato la experta visitó por cuarta vez la República de Guatemala del 13 al 27 de noviembre de 1996, completando su viaje con consultas en la Sede de las Naciones Unidas y en la Oficina en Ginebra así como en México, D.F. Su programa de trabajo figura como anexo al presente informe. UN ٢- وقامت الخبيرة، وفاءً بولايتها الراهنة، بزيارتها الرابعة الى جمهورية غواتيمالا في الفترة من ٣١ الى ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ واستكملت جولتها بمشاورات في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف وفي مدينة المكسيك. ويرد عرض اجمالي لبرنامج عملها في مرفق هذا التقرير.
    El Representante Especial visitó Guatemala del 24 al 28 de febrero de 2002 y se mostró alentado por el hecho de que los líderes políticos y de la sociedad civil dieran muestras de un renovado compromiso con los Acuerdos de Paz, marco indispensable para encausar los esfuerzos en pro de la consolidación de la paz, la democracia y el desarrollo. UN 20 - زار الممثل الخاص غواتيمالا في الفترة من 24-28 شباط/فبراير 2002. وقد شعر بالتشجيع إزاء ما لاحظه من تجدد الالتزام من جانب الزعماء السياسيين وقادة المجتمع المدني باتفاقات السلام باعتبارها إطارا ضروريا لجهود تعزيز السلام والديمقراطية والتنمية.
    En la preparación de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, la FAO presta apoyo a una consulta internacional de las poblaciones indígenas sobre el derecho a la alimentación, que se celebrará en Guatemala del 17 al 19 de abril de 2002. UN وتتولى الفاو، أثناء إعدادها لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، تقديم الدعم للمشاورات الدولية للسكان الأصليين بشأن الحق في الغذاء، التي ستعقد في غواتيمالا في الفترة من 17 إلى 19 نيسان/أبريل 2002.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, visitó Guatemala del 4 al 8 de julio de 2003 para examinar los planes de transición de la MINUGUA y reunirse con el Presidente Portillo y altos funcionarios gubernamentales, autoridades electorales y dirigentes de la sociedad civil. UN 19 - وزار كيران بريندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية غواتيمالا في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2003 لاستعراض الخطط الانتقالية للبعثة والاجتماع إلى الرئيس بورتيو وإلى كبار مسؤولي الحكومة وإلى السلطات الانتخابية وقادة المجتمع المدني.
    a) Seminario sobre promoción de la mujer a través del empleo en Antigua (Guatemala) del 26 al 28 de junio de 2001; UN (أ) حلقة دراسية حول تشجيع المرأة من خلال العمالة، عُقدت في أنتيغوا في غواتيمالا في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2001؛
    La FAO y la OIMT estaban entre los copatrocinadores de la Conferencia Internacional sobre la contribución de los criterios e indicadores para el manejo forestal sostenible: el camino a seguir, celebrada en Ciudad de Guatemala del 3 al 7 de febrero de 2003. UN وكانت الفاو والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية من بين المنظمات التي اشتركت في رعاية المؤتمر الدولي بشأن معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات: طريق المستقبل المعقود بمدينة غواتيمالا في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus