"فئتي العضوية الدائمة وغير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las categorías de miembros permanentes y no
        
    • las categorías permanente y no
        
    • categoría de miembros permanentes y no
        
    • las categorías tanto permanente como no
        
    • miembros tanto permanentes como no
        
    • número de miembros permanentes y no
        
    • categoría de miembros permanentes como no
        
    • ambas categorías de miembros permanentes y no
        
    • categorías tanto de miembros permanentes como no
        
    El amplio aumento del número de Miembros de las Naciones Unidas desde su creación, en especial de los países en desarrollo, debe hallar representación adecuada en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN والزيادة الكبيرة التي حدثت في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة منذ إنشائها، وخاصة عدد البلدان النامية، يجب أن تكون ممثلة تمثيلا كافيا في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس.
    Opinamos que la ampliación debería también influir sobre las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN ونرى أن زيادة العدد ينبغي أن تؤثر في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Para que la representación sea efectiva, debe permitirse que África desempeñe su papel en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN ومن أجل أن يكون تمثيلنا فعالا، يجب أن يُسمح لأفريقيا بالاضطلاع بدورها في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    Hungría apoya la ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías permanente y no permanente para reflejar mejor las realidades políticas de hoy. UN وهنغاريا تؤيد توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء لكي يجسد بصورة أفضل الواقع السياسي المعاصر.
    2) La ampliación del Consejo de Seguridad en la categoría de miembros permanentes y no permanentes debería examinarse conjuntamente. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] UN (2) ينبغي أن يُنظر في آن واحد في توسيع العضوية في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل]
    El aumento en las categorías tanto permanente como no permanente debería ser parte integral de la serie de reformas. UN فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح.
    Sudáfrica sigue preconizando la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وتواصل جنوب أفريقيا المطالبة بتوسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Reforma quiere decir democratización mediante el levantamiento del veto, la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes y la transparencia de las normas y procedimientos con que opera. UN والإصلاح يجب أن يعني إضفاء المزيد من الطابع الديمقراطي عن طريق إلغاء حق النقض وتوسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة وجعل قواعد وإجراءات عمل المجلس شفافة.
    Eslovenia estima que el Consejo debería ampliarse en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وتعتقد سلوفينيا أنه ينبغي توسيع عضوية المجلس في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    El objetivo de establecer una composición más equilibrada del Consejo de Seguridad sólo puede lograrse con una ampliación democrática de las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN والقصد من تحقيق تشكيل أكثر توازناً في عضوية مجلس الأمن لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال توسيع ديمقراطي لكل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Como ya he recalcado, nos parece importante que todas las regiones estén equitativamente representadas en el Consejo a través de la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes. También creemos que los Estados árabes deberían estar representados con un puesto permanente en cualquier ampliación del Consejo. UN وكما أكدنا سابقا، فإننا نؤكد على أهمية تمثيل جميع الأقاليم فيه بشكل عادل من خلال توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة، وضرورة أن يتم تمثيل الدول العربية بمقعد دائم في أي توسيع لعضوية المجلس.
    En lo que se refiere al Consejo de Seguridad, Vanuatu mantiene su firme opinión de que las medidas de reforma deben contemplar una representación democrática y geográficamente estratégica en las categorías de miembros permanentes y no permanentes a fin de reflejar las realidades de este siglo. UN أما فيما يتعلق بمجلس الأمن، فإن فانواتو تعتقد اعتقاداً راسخاً أنه يجب أن تهيئ تدابير الإصلاح لتمثيل ديمقراطي واستراتيجي وجغرافي في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة مسايرة لحقائق هذا القرن.
    En segundo lugar, reformar el Consejo de Seguridad no solo exige ampliar las categorías de miembros permanentes y no permanentes, sino que también debe incluir las mejoras en el proceso de adopción de decisiones y los métodos de trabajo del Consejo para que sea más transparente y equitativo. UN ثانيا، إن عملية إصلاح مجلس الأمن لا تعني توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة فقط بل تتعداها إلى تحسين عملية صنع القرار داخل مجلس الأمن وإصلاح مناهج عمله لتكون أكثر شفافية وعدالة.
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, Myanmar está a favor de la expansión del Consejo de Seguridad en las categorías permanente y no permanente. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن ميانمار تؤيد توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    Sin embargo, desde su creación, el Grupo de Trabajo sigue estancado, sobre todo en cuanto a la cuestión fundamental de ampliar el Consejo de Seguridad en las categorías permanente y no permanente. UN ولكن ظل الفريق العامل منذ إنشائه يواجه طريقا مسدودا، وبخاصة إزاء المسألة الحيوية المتعلقة بتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    5) La ampliación del Consejo de Seguridad en la categoría de miembros permanentes y no permanentes debería examinarse conjuntamente. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] UN (5) ينبغي أن يُنظر في آن واحد في توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل]
    3) La ampliación del Consejo de Seguridad en la categoría de miembros permanentes y no permanentes debería examinarse conjuntamente. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] UN (3) ينبغي أن يُنظر في آن واحد في توسيع العضوية في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل]
    Por lo tanto, Nigeria apoya la ampliación del Consejo en las categorías tanto permanente como no permanente. UN وبالتالي، تؤيد نيجيريا توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Mongolia continúa defendiendo un aumento moderado de los miembros tanto permanentes como no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وتواصل منغوليا الدعوة إلى إجراء زيادة معتدلة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن كلتيهما.
    En este sentido, para Barbados, un Consejo de Seguridad reformado debe aumentar su número de miembros permanentes y no permanentes. UN وفي هذا الصدد، تعتقد بربادوس أن مجلس الأمن بعد إصلاحه ينبغي أن يزيد عدد أعضائه في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    La ampliación debiera tener lugar tanto en la categoría de miembros permanentes como no permanentes. UN وينبغي أن يشمل التوسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Y es evidente, además, el apoyo mayoritario a la expansión en ambas categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN كما أنه من الواضح أن الأغلبية تؤيد فكرة توسيع نطاق عضوية المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Un Consejo de Seguridad moderno debe ser ampliado en sus categorías tanto de miembros permanentes como no permanentes, donde los países en desarrollo en particular tendrán una mayor representatividad para manifestar sus opiniones e inquietudes en lo referente al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ومجلس الأمن العصري ينبغي توسيعه في كلتي فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة، حيث سيتعين أن يكون للبلدان النامية بشكل خاص المزيد من الممثلين الذين يعربون عن آرائها وشواغلها في صون السلام والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus