112. El Sr. Weissbrodt propuso verbalmente enmendar el proyecto de resolución como sigue: | UN | ٢١١- واقترح السيد فايسبرودت تعديل مشروع القرار شفوياً على النحو التالي: |
A este respecto, hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, el Sr. Khalil y el Sr. Weissbrodt. | UN | وألقيت في هذا الصدد بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد الحجة والسيد غيسه والسيد خليل والسيد فايسبرودت. |
Posteriormente se sumó a los patrocinadores el Sr. Weissbrodt. | UN | وانضم السيد فايسبرودت في وقت لاحق إلى مقدمي المشروع. |
El Sr. Ali Khan, el Sr. Fix Zamudio, la Sra. Gwanmesia, la Sra. Palley y el Sr. Weissbrodt se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم فيما بعد الى مقدمي المشروع كل من السيد علي خان، والسيد فيكس زاموديو، والسيدة غوانميزيا، والسيدة بالي، والسيد فايسبرودت. |
El Sr. Weissbrodt se sumó posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم الى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق السيد فايسبرودت. |
El Sr. Guissé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet, el Sr. Maxim y el Sr. Weissbrodt se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم السيد غيسه، والسيدة غوانميزيا، والسيد جوانيه، والسيد مكسيم، والسيد فايسبرودت في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار. |
El Grupo de Trabajo acogió favorablemente esta propuesta y el Sr. Weissbrodt aceptó presentar el documento el año próximo. | UN | وبعد أن لاقى هذا المقترح موافقة الفريق العامل، قبل السيد فايسبرودت بتقديم هذه الوثيقة في السنة المقبلة. |
En consecuencia se consideró oportuno que el Sr. Weissbrodt consultara al experto mexicano de la Subcomisión especialista en la materia, Sr. Fix Zamudio, quien estuvo de acuerdo. | UN | وبالتالي، اعتبر من المناسب أن يقوم السيد فايسبرودت باستشارة الخبير المكسيكي في اللجنة الفرعية المتخصصة بتلك المسألة، السيد فيكس زاموديو، الذي أبدى موافقته. |
85. Hicieron declaraciones a este respecto el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Weissbrodt. | UN | ٥٨- وألقيت بيانات في هذا الصدد أدلى بها السيد الفونسو مارتينيز والسيد فايسبرودت. |
El Sr. El-Hajjé anunció que se había llegado al acuerdo de sustituir todas las enmiendas propuestas por el Sr. Weissbrodt por un nuevo párrafo 10 de la parte dispositiva y que se volvieran a numerar los párrafos siguientes. | UN | وأعلن السيد الحجة أنه تم التوصل إلى اتفاق على الاستعاضة عن جميع التعديلات التي اقترحها السيد فايسبرودت بفقرة جديدة تدرج في المنطقو وإعادة ترقيم الفقرات اللاحقة تبعاً لذلك. |
118. A petición del Sr. Weissbrodt, se procedió a votación secreta. | UN | ٨١١- وبناء على طلب السيد فايسبرودت أجري تصويت بالاقتراع السري. |
171. Tras la aprobación de la decisión, hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bossuyt, el Sr. Chernichenko y el Sr. Weissbrodt. | UN | ١٧١- بعد اعتماد المقرر، أدلى ببيانات كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوسيت والسيد تشرنيشنكو والسيد فايسبرودت. 96-14292F3 الفصل الثامن |
260. Después de la aprobación de la resolución, el Sr. Weissbrodt hizo una declaración. | UN | ٠٦٢- وأدلى السيد فايسبرودت ببيان بعد اعتماد القرار. |
138. En su 19ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1996, la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1996/L.8, patrocinado por el Sr. Bossuyt, la Sra. Palley y el Sr. Weissbrodt. | UN | ٨٣١- نظرت اللجنة الفرعية في جلستها التاسعة عشرة المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١ في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.8 المقدم من السيد بوسيت والسيدة بالي والسيد فايسبرودت. |
141. En su 19ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1996, la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1996/L.9/Rev.1, patrocinado por el Sr. Bengoa, el Sr. Bossuyt, la Sra. Palley y el Sr. Weissbrodt. | UN | ١٤١- نظرت اللجنة الفرعية في جلستها التاسعة عشرة، المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١ في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.9/Rev.1 المقدم من السيد بنغوا والسيد بوسيت والسيدة بالي والسيد فايسبرودت. |
144. El Sr. Weissbrodt también revisó el texto, proponiendo la sustitución, en la versión inglesa del párrafo séptimo del preámbulo, de las palabras " murders " por " killings " . | UN | ٤٤١- كما قام السيد فايسبرودت بتنقيح النص شفوياً بالاستعاضة، في الفقرة السابعة من الديباجة عن كلمة " جرائم القتل " بكلمة " عمليات القتل " . |
159. En su 21ª sesión, celebrada el 20 de agosto de 1996, la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1996/L.13, patrocinado por el Sr. Bengoa, el Sr. Bossuyt, el Sr. Joinet y el Sr. Weissbrodt, que decía lo siguiente: | UN | ٩٥١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها الحادية والعشرين المعقودة في ٠٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.13 المقدم من السيد بنغوا والسيد بوسيت والسيد جوانيه والسيد فايسبرودت ونصه كاﻵتي: |
275. Después de la votación hicieron declaraciones para explicar su voto el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Lindgren Alves y el Sr. Weissbrodt. | UN | ٥٧٢- وبعد التصويت، أدلى السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد غيسه، والسيدة غوانميزيا، والسيد ليندغرين ألفيس، والسيد فايسبرودت ببيانات لشرح أسباب التصويت. |
303. El Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Daes, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet, el Sr. Lindgren Alves, la Sra. Palley y el Sr. Weissbrodt hicieron declaraciones sobre el proyecto de resolución. | UN | ٣٠٣- وأدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة دايس، والسيدة غوانميزيا، والسيد جوانيه، والسيد ليندغرين ألفيس، والسيدة بالي، والسيد فايسبرودت. |
51. La Sra. Gwanmesia subrayó que, como el hábeas corpus estaba en vigor sobre todo en los sistemas jurídicos de tipo anglosajón, sería oportuno pedir al Sr. Weissbrodt que preparase tal documento. | UN | ١٥- وأشارت السيدة غوانميزيا إلى أن حق اﻹحضار معمول به خاصة في النُظم القضائية من النوع اﻷنكلوسكسوني، وبالتالي قد يكون من المناسب أن يُطلب إلى السيد فايسبرودت أن يُعد تلك الوثيقة. |