"فايسبرودت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Weissbrodt
        
    112. El Sr. Weissbrodt propuso verbalmente enmendar el proyecto de resolución como sigue: UN ٢١١- واقترح السيد فايسبرودت تعديل مشروع القرار شفوياً على النحو التالي:
    A este respecto, hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, el Sr. Khalil y el Sr. Weissbrodt. UN وألقيت في هذا الصدد بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد الحجة والسيد غيسه والسيد خليل والسيد فايسبرودت.
    Posteriormente se sumó a los patrocinadores el Sr. Weissbrodt. UN وانضم السيد فايسبرودت في وقت لاحق إلى مقدمي المشروع.
    El Sr. Ali Khan, el Sr. Fix Zamudio, la Sra. Gwanmesia, la Sra. Palley y el Sr. Weissbrodt se sumaron posteriormente a los patrocinadores. UN وانضم فيما بعد الى مقدمي المشروع كل من السيد علي خان، والسيد فيكس زاموديو، والسيدة غوانميزيا، والسيدة بالي، والسيد فايسبرودت.
    El Sr. Weissbrodt se sumó posteriormente a los patrocinadores. UN وانضم الى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق السيد فايسبرودت.
    El Sr. Guissé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet, el Sr. Maxim y el Sr. Weissbrodt se sumaron posteriormente a los patrocinadores. UN وانضم السيد غيسه، والسيدة غوانميزيا، والسيد جوانيه، والسيد مكسيم، والسيد فايسبرودت في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار.
    El Grupo de Trabajo acogió favorablemente esta propuesta y el Sr. Weissbrodt aceptó presentar el documento el año próximo. UN وبعد أن لاقى هذا المقترح موافقة الفريق العامل، قبل السيد فايسبرودت بتقديم هذه الوثيقة في السنة المقبلة.
    En consecuencia se consideró oportuno que el Sr. Weissbrodt consultara al experto mexicano de la Subcomisión especialista en la materia, Sr. Fix Zamudio, quien estuvo de acuerdo. UN وبالتالي، اعتبر من المناسب أن يقوم السيد فايسبرودت باستشارة الخبير المكسيكي في اللجنة الفرعية المتخصصة بتلك المسألة، السيد فيكس زاموديو، الذي أبدى موافقته.
    85. Hicieron declaraciones a este respecto el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Weissbrodt. UN ٥٨- وألقيت بيانات في هذا الصدد أدلى بها السيد الفونسو مارتينيز والسيد فايسبرودت.
    El Sr. El-Hajjé anunció que se había llegado al acuerdo de sustituir todas las enmiendas propuestas por el Sr. Weissbrodt por un nuevo párrafo 10 de la parte dispositiva y que se volvieran a numerar los párrafos siguientes. UN وأعلن السيد الحجة أنه تم التوصل إلى اتفاق على الاستعاضة عن جميع التعديلات التي اقترحها السيد فايسبرودت بفقرة جديدة تدرج في المنطقو وإعادة ترقيم الفقرات اللاحقة تبعاً لذلك.
    118. A petición del Sr. Weissbrodt, se procedió a votación secreta. UN ٨١١- وبناء على طلب السيد فايسبرودت أجري تصويت بالاقتراع السري.
    171. Tras la aprobación de la decisión, hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bossuyt, el Sr. Chernichenko y el Sr. Weissbrodt. UN ١٧١- بعد اعتماد المقرر، أدلى ببيانات كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوسيت والسيد تشرنيشنكو والسيد فايسبرودت. 96-14292F3 الفصل الثامن
    260. Después de la aprobación de la resolución, el Sr. Weissbrodt hizo una declaración. UN ٠٦٢- وأدلى السيد فايسبرودت ببيان بعد اعتماد القرار.
    138. En su 19ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1996, la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1996/L.8, patrocinado por el Sr. Bossuyt, la Sra. Palley y el Sr. Weissbrodt. UN ٨٣١- نظرت اللجنة الفرعية في جلستها التاسعة عشرة المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١ في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.8 المقدم من السيد بوسيت والسيدة بالي والسيد فايسبرودت.
    141. En su 19ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1996, la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1996/L.9/Rev.1, patrocinado por el Sr. Bengoa, el Sr. Bossuyt, la Sra. Palley y el Sr. Weissbrodt. UN ١٤١- نظرت اللجنة الفرعية في جلستها التاسعة عشرة، المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١ في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.9/Rev.1 المقدم من السيد بنغوا والسيد بوسيت والسيدة بالي والسيد فايسبرودت.
    144. El Sr. Weissbrodt también revisó el texto, proponiendo la sustitución, en la versión inglesa del párrafo séptimo del preámbulo, de las palabras " murders " por " killings " . UN ٤٤١- كما قام السيد فايسبرودت بتنقيح النص شفوياً بالاستعاضة، في الفقرة السابعة من الديباجة عن كلمة " جرائم القتل " بكلمة " عمليات القتل " .
    159. En su 21ª sesión, celebrada el 20 de agosto de 1996, la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1996/L.13, patrocinado por el Sr. Bengoa, el Sr. Bossuyt, el Sr. Joinet y el Sr. Weissbrodt, que decía lo siguiente: UN ٩٥١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها الحادية والعشرين المعقودة في ٠٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.13 المقدم من السيد بنغوا والسيد بوسيت والسيد جوانيه والسيد فايسبرودت ونصه كاﻵتي:
    275. Después de la votación hicieron declaraciones para explicar su voto el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Lindgren Alves y el Sr. Weissbrodt. UN ٥٧٢- وبعد التصويت، أدلى السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد غيسه، والسيدة غوانميزيا، والسيد ليندغرين ألفيس، والسيد فايسبرودت ببيانات لشرح أسباب التصويت.
    303. El Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Daes, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet, el Sr. Lindgren Alves, la Sra. Palley y el Sr. Weissbrodt hicieron declaraciones sobre el proyecto de resolución. UN ٣٠٣- وأدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة دايس، والسيدة غوانميزيا، والسيد جوانيه، والسيد ليندغرين ألفيس، والسيدة بالي، والسيد فايسبرودت.
    51. La Sra. Gwanmesia subrayó que, como el hábeas corpus estaba en vigor sobre todo en los sistemas jurídicos de tipo anglosajón, sería oportuno pedir al Sr. Weissbrodt que preparase tal documento. UN ١٥- وأشارت السيدة غوانميزيا إلى أن حق اﻹحضار معمول به خاصة في النُظم القضائية من النوع اﻷنكلوسكسوني، وبالتالي قد يكون من المناسب أن يُطلب إلى السيد فايسبرودت أن يُعد تلك الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus