| la Asamblea General continúa supervisando los resultados de estos ajustes y tomando medidas para seguir simplificando el programa del plenario. | UN | وما فتئت الجمعية العامة ترصد آثار التعديلات وتبذل الجهود من أجل زيادة تبسيط جدول أعمال الجلسات العامة. |
| Desde 1982 la Asamblea General de las Naciones Unidas viene generando y renovando resoluciones que llaman a los dos países a sentarse a dialogar. | UN | وما فتئت الجمعية العامة للأمم المتحدة، منذ عام 1982، تتخذ وتجدد القرارات التي تدعو البلدين إلى الجلوس إلى طاولة الحوار. |
| En este sentido, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad han desempeñado un importante papel en el esfuerzo de las Naciones Unidas en favor de la paz en el Oriente Medio. | UN | وبهذا المعنى، ما فتئت الجمعية العامة ومجلس اﻷمن يضطلعان بدور هام في مسعى اﻷمم المتحدة لتحقيق السلام في الشرق اﻷوسط. |
| A lo largo de los años, por ejemplo, la Asamblea General ha instado, por conducto de diversas resoluciones, a que se realizaran tales negociaciones. | UN | فعلى سبيل المثال، ما فتئت الجمعية العامة على مر السنين تحث المؤتمر في شتى القرارات على إجراء هذه المفاوضات. |
| Habitualmente, la Asamblea General reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros que aún no lo han hecho para que se adhieran a esos instrumentos. | UN | وما فتئت الجمعية العامة تقليديا تكرر طلبها من جميع الدول التي لم تصبح أعضاء في هذين الصكين بعد القيام بذلك. |
| Durante más de diez años, la Asamblea General ha estado ocupándose del tema de la revitalización y la reforma. | UN | ولأكثر من 10 سنوات خلت، ما فتئت الجمعية العامة تنظر في مسألة التنشيط والإصلاح. |
| la Asamblea General sí ha refrendado sistemáticamente las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la cuestión y no hay motivo para modificar esa política. | UN | وما فتئت الجمعية العامة تؤيد باستمرار توصيات اللجنة الاستشارية بهذا الشأن، ولا مبرر لتغيير تلك السياسة. |
| Ya desde su primera resolución, la Asamblea General ha venido trabajando en pro del desarme. | UN | وما فتئت الجمعية العامة منذ اتخاذها أول قرار لها تعمل من أجل نزع السلاح. |
| la Asamblea ha reiterado constantemente la importancia de esa cooperación. | UN | ما فتئت الجمعية العامة تؤكد مجددا أهمية هذا التعاون. |
| La cuestión de las personas desaparecidas también ha sido examinada por la Asamblea General. | UN | وما فتئت الجمعية العامة تعالج مسألة الأشخاص المفقودين. |
| Ese principio, que ha reafirmado sistemáticamente la Asamblea General, debe aplicarse lo antes posible a fin de aliviar la injusta carga que recae sobre los países en desarrollo como resultado de las imperfecciones de que adolece la escala actual. | UN | وأوضح أن هذا المبدأ الذي ما فتئت الجمعية العامة تعيد تأكيده باستمرار يجب تنفيذه في أقرب وقت ممكن من أجل تخفيف العبء غير المنصف الذي تتحمله البلدان النامية نتيجة ﻷوجه النقص في جدول اﻷنصبة الحالي. |
| Hace seis años que la Asamblea General examina la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero de los Estados Unidos contra Cuba. | UN | ما فتئت الجمعية العامــة تحلــل منذ ست سنوات الحاجة إلى وضع حد للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحــدة على كوبــا. |
| Desde 1974 la Asamblea General ha venido pidiendo la creación de una zona libre de armas nucleares en la región, y desde 1980, después de haber sido aprobada por consenso, esa resolución ha cobrado más impulso. | UN | ومنذ عام ١٩٧٤، ما فتئت الجمعية العامة تدعو إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة، وقد حقق ذلك القــرار منذ عام ١٩٨٠ زخمــا أكبر باتخــاذه بتوافق اﻵراء. |
| Para empezar, permítaseme que exprese en nombre de mis colegas y de todo el Tribunal mi gratitud por el apoyo que la Asamblea no ha cesado de prestar a nuestra institución. | UN | اسمحوا لي أولا، بالنيابة عن جميع زملائي وعن المحكمة بأسرها، أن أعرب عن عميق امتناني للدعـــم الذي ما فتئت الجمعية تقدمه لمؤسستنا. |
| la Asamblea General fue concebida como un foro para que las naciones del mundo, grandes o pequeñas, pudieran expresar sus opiniones y sus problemas libremente como interesados en el gobierno de los asuntos de la comunidad internacional. | UN | ما فتئت الجمعية العامة تعتبر محفلا لدول العالم، الكبيرة منها والصغيرة، لكي تُسمع آراءها وتظلماتها بحرية، كأصحاب مصلحة في إدارة شؤون المجتمع الدولي. |
| la Asamblea General de las Naciones Unidas lleva tiempo respaldando el papel que puede desempeñar la verificación en los acuerdos internacionales de seguridad, especialmente en el terreno de la no proliferación, la limitación de armamentos y el desarme. | UN | وما فتئت الجمعية العامة للأمم المتحدة، منذ وقت طويل، تؤيد الدور الذي يمكن أن يضطلع به التحقق في اتفاقات الأمن الدولي، ولا سيما في مجال منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
| la Asamblea General de las Naciones Unidas, a través del programa que se encarga del tratamiento del tema del establecimiento de las zonas libres de armas nucleares, ha pretendido y recomendado desde hace varias décadas que los Estados de la región del Oriente Medio se adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ما فتئت الجمعية العامة للأمم المتحدة، من خلال البرنامج المعني بموضوع إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، منذ عدة عقود تشجع دول منطقة الشرق الأوسط على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
| Año tras año, la Asamblea General ha demostrado su interés en la Corte y apoyo a ella al invitar a su Presidente a presentar a la Asamblea una relación de las actividades y logros de la Corte. | UN | سنة بعد أخرى ما فتئت الجمعية العامة تدلل على اهتمامها بالمحكمة ومساندتها لها من خلال دعوة رئيسها ليقدم إلى الجمعية استعراضا عن أنشطة المحكمة ومنجزاتها. |
| En sus últimos 15 períodos de sesiones la Asamblea General ha examinado exhaustivamente el tema de su revitalización. | UN | 1 - ما فتئت الجمعية العامة تنظر باستفاضة وعمق في مسألة تنشيط الجمعية العامة على مدار دوراتها الخمس عشرة الأخيرة. |
| la Asamblea General sigue pidiendo a todos los Estados Miembros, así como a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales que hagan contribuciones voluntarias a los centros a fin de consolidar, facilitar y ejecutar sus programas y actividades. | UN | وما فتئت الجمعية العامة تناشد الدول الأعضاء، بالإضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، تقديم التبرعات الطوعية إلى المراكز من أجل تعزيز وتسهيل وتنفيذ برامجها وأنشطتها. |