Mientras que el Grupo de Supervisión actúa en el plano operacional, el Comité lo hace en un plano más estratégico. | UN | وفي حين يعمل فريق الرقابة على المستوى التنفيذي، تعمل لجنة الاستعراض والرقابة الإدارية على مستوى أكثر استراتيجية. |
Se ha prestado atención a las aptitudes y los recursos de la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna. | UN | المهارات والموارد المتاحة داخل وظيفة فريق الرقابة الداخلية التابع لمكتب المراقب المالي العام تتطلب تحليلا حاسما. |
Se creó el Grupo de Supervisión de la Documentación y la Información Pública, integrado por tres representantes del PNUD y dos dirigentes de organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد أنشئ فريق الرقابة على اﻹعلام والوثائق الذي يتكون من ثلاثة ممثلين للبرنامج وممثلين من قادة المنظمات غير الحكومية. |
Una delegación solicitó información adicional sobre el funcionamiento del Grupo de Supervisión y su valor añadido. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات إضافية عن أداء فريق الرقابة وما له من قيمة مضافة. |
El Grupo de Supervisión representaba un nuevo mecanismo para la gestión y el control de las auditorías y la supervisión. | UN | وأضاف أن فريق الرقابة يوفر آلية جديدة للإدارة والإشراف في مجال مراجعة الحسابات والرقابة. |
Una delegación solicitó información adicional sobre el funcionamiento del Grupo de Supervisión y su valor añadido. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات إضافية عن أداء فريق الرقابة وما له من قيمة مضافة. |
El Grupo de Supervisión representaba un nuevo mecanismo para la gestión y el control de las auditorías y la supervisión. | UN | وأضاف أن فريق الرقابة يوفر آلية جديدة للإدارة والإشراف في مجال مراجعة الحسابات والرقابة. |
El informe de auditoría de los proyectos mundiales y regionales contenía 19 recomendaciones, cuyo seguimiento en el plano institucional está efectuando el Grupo de Supervisión. | UN | واشتمل تقرير مراجعة حسابات المشاريع العالمية والإقليمية على 19 توصية، قام فريق الرقابة بمتابعتها على مستوى المنظمة. |
Mi equipo de auditoría ha contado también con la cooperación y asistencia del Grupo de Supervisión Interna. | UN | وقد تلقى فريقي أيضا مساعدة تعاونية من فريق الرقابة الداخلية. ن. هاوزر |
Hay que fortalecer al Grupo de Supervisión Interna proporcionándole el personal adecuado, con la incorporación de un investigador calificado de sectores de riesgo. | UN | وينبغي تعزيز فريق الرقابة الداخلية من خلال تزويده بالعدد الكافي من الموظفين واستخدام باحث كفء للمجالات التي تنطوي على مخاطرة. |
El Grupo de Supervisión Interna y los Auditores Externos tienen la responsabilidad de velar por la aplicación de las disposiciones contenidas en esos instrumentos. | UN | ويتولى فريق الرقابة الداخلية ومراجعو الحسابات الخارجيون المسؤولية عن كفالة الامتثال لأحكام هذه الصكوك. |
La ONUDI realiza un análisis de riesgos al comienzo de cada año para establecer el programa de trabajo del Grupo de Supervisión Interna. | UN | تجري اليونيدو استعراضا لتقييم المخاطر في بداية السنة من أجل إعداد برنامج عمل فريق الرقابة الداخلية. |
La ONUDI prepara estados financieros anuales que son verificados por el Grupo de Supervisión Interna de la Organización. | UN | وتتولى اليونيدو اعداد البيانات المالية السنوية ويراجعها فريق الرقابة الداخلية التابــع لهــا. |
La ONUDI prepara estados financieros anuales que son verificados por el Grupo de Supervisión Interna de la Organización. | UN | وتتولى اليونيدو إعداد البيانات المالية السنوية ويراجعها فريق الرقابة الداخلية التابــع لهــا. |
En octubre de 2003, cuando se dieron a conocer las atribuciones de la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna, se aprobaron oficialmente las normas del Instituto de Auditores Internos. | UN | لم يأخذ فريق الرقابة الداخلية التابع لمكتب المراقب المالي العام بمعايير الممارسة المهنية لمراجعي الحسابات الداخليين. |
Era preciso efectuar un análisis crítico de las aptitudes y recursos de que se disponía para esta función en la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna. | UN | حظيت مهارات وموارد فريق الرقابة الداخلية التابع لمكتب المراقب المالي العام بالاهتمام. |
La ONUDI prepara estados financieros anuales que son verificados por el Grupo de Supervisión Interna de la Organización. | UN | وتتولى اليونيدو إعداد البيانات المالية السنوية ويراجعها فريق الرقابة الداخلية التابــع لها. |
Mientras que el Grupo de Supervisión funciona en el plano operacional, el Comité de Examen y Supervisión de la Gestión actúa en el plano estratégico y elabora, ejecuta y vigila los planes de las actividades de supervisión. | UN | وبينما يؤدي فريق الرقابة مهامه على المستوى التشغيلي، تعمل اللجنة على المستوى الاستراتيجي حيث تضع الخطط اللازمة لأنشطة الرقابة وتنفذها وترصدها. |
Mientras que el Grupo de Supervisión actúa en el plano operacional, el Comité de Examen y Supervisión de la Gestión actúa en el plano estratégico y elabora, ejecuta y vigila los planes de actividades de supervisión. | UN | وفي حين يؤدي فريق الرقابة مهامه على المستوى التشغيلي، تعمل اللجنة على المستوى الاستراتيجي حيث تضع الخطط اللازمة لأنشطة الرقابة وتنفذها وترصدها. |
En 2001, los miembros del Grupo de Supervisión elaboraron un conjunto de indicadores del rendimiento de las oficinas de los países, a partir de los resultados de las actividades de supervisión de cada una de las tres dependencias. | UN | وفي عام 2001، توصل فريق الرقابة إلى وضع مجموعة من المؤشرات لأداء المكاتب القطرية، بالاستناد إلى ما خلصت إليه أنشطة الرقابة التي اضطلعت بها كل من الوحدات الثلاث. |