De esta forma se garantizará la continuidad, sin interrupciones, de la labor realizada en el marco de la aplicación conjunta. | UN | وسيضمن ذلك استمرار العمل في إطار التنفيذ المشترك دون انقطاع. |
En el cuadro 1 figura el total de URE expedidas en el marco de la aplicación conjunta. El gráfico muestra la información desglosada por países. | UN | ويُبين مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك في الجدول 1 ويُبين تقسيمه بحسب البلدان في الشكل. |
En relación con la coherencia entre los enfoques aplicables a los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco de la aplicación conjunta y el tratamiento de las actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعاملة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة |
El CSAC considera que merecería la pena conservar y perfeccionar el enfoque desarrollado para la aplicación conjunta, ya que puede ayudar considerablemente a las Partes o entidades a mantenerse por debajo de los límites máximos que se fijen para ellas. | UN | ويجدر، برأي لجنة الإشراف، صون وتعزيز النهج الذي وُضع في إطار التنفيذ المشترك كي يكون أداة مفيدة في مساعدة الأطراف أو الكيانات على احترام حدودها القصوى. |
d) " Aclaración sobre el ámbito y los pasos de las actividades presenciales en el marco del procedimiento de acreditación para la aplicación conjunta (versión 03) " | UN | (د) " توضيح نطاقات وخطوات أنشطة المعاينة الخاصة بإجراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك (الصيغة 03) " ؛ |
En relación con la inclusión de actividades nucleares en la aplicación conjunta | UN | فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك |
38. Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares [nuevas] [construidas a partir del 1º de enero de 2008] serán admisibles como proyectos de aplicación conjunta [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes]; | UN | 38- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كمشاريع مندرجة في إطار التنفيذ المشترك في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
En relación con la coherencia entre los enfoques aplicables a los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco de la aplicación conjunta y el tratamiento de las actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعاملة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة |
En relación con la coherencia entre los enfoques aplicables a los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco de la aplicación conjunta y el tratamiento de las actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعالجة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة |
En relación con la coherencia entre los enfoques aplicables a los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco de la aplicación conjunta y el tratamiento de las actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعالجة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة |
En relación con la coherencia entre los enfoques aplicables a los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco de la aplicación conjunta y el tratamiento de las actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بضمان الاتساق بين النهوج الخاصة بمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار التنفيذ المشترك ومعاملة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة |
26. Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares no serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en el segundo período de compromiso; | UN | 26- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛ |
21. Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares no serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en el segundo período de compromiso; | UN | 21- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛ |
19. Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares no serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en el segundo período de compromiso; | UN | 19- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛ |
21. Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares no serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en el segundo período de compromiso; | UN | 21- يُقرر ألا تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية؛ |
59. El CSAC manifestó su reconocimiento por la eficiente labor del GAAC y por los avances logrados en el proceso de acreditación para la aplicación conjunta durante el período del que se informa. | UN | 59- وأعربت لجنة الإشراف عن تقديرها لما يضطلع به فريق الاعتماد التابع لها من عمل يتسم بالكفاءة ولما أفضى إليه هذا العمل من تقدم في عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
103. Por otra parte, el CSAC es consciente de las ventajas de aumentar el número de entidades independientes locales que solicitan la acreditación para la aplicación conjunta. | UN | 103- وعلاوة على ذلك، تدرك لجنة الإشراف فوائد زيادة عدد الكيانات المحلية المستقلة المقدمة لطلب اعتماد في إطار التنفيذ المشترك. |
69. El CSAC manifestó su reconocimiento por la eficiente labor del GAAC y por los avances logrados en el proceso de acreditación para la aplicación conjunta durante el período del que se informa. | UN | 69- وأعربت لجنة الإشراف عن تقديرها لما يضطلع به فريق الاعتماد التابع لها من عمل يتسم بالكفاءة ولما أفضى إليه هذا العمل من تقدم في عملية الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En relación con la inclusión de actividades nucleares en la aplicación conjunta | UN | فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك |
En relación con la inclusión de actividades nucleares en la aplicación conjunta | UN | فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك |
En relación con la inclusión de actividades nucleares en la aplicación conjunta | UN | فيما يتعلق بإدراج الأنشطة النووية في إطار التنفيذ المشترك |
38. Decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares [nuevas] [construidas a partir del 1º de enero de 2008] serán admisibles como proyectos de aplicación conjunta [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes]; | UN | 38- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كمشاريع مندرجة في إطار التنفيذ المشترك في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |