Se prepararía un proyecto de ley para elevar el número de mujeres que trabajan en la administración federal y en los órganos de asesoramiento en materia de políticas. | UN | وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة. |
Se prepararía un proyecto de ley para elevar el número de mujeres que trabajan en la administración federal y en los órganos de asesoramiento en materia de políticas. | UN | وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة. |
Se pregunta, entre otras cosas, cuántas mujeres de minorías étnicas ocupan puestos de alto nivel en la administración federal y en las provinciales. | UN | وتساءلت، في جملة أمور، عن عدد النساء من الأقليات الإثنية اللائي يشغلن مناصب عالية في الإدارة الاتحادية والإقليمية. |
La estructura salarial de la administración federal ha sido por tanto diseñada para garantizar que no haya discriminación, directa o indirecta, como cuestión de principios. | UN | ومن ثم يتم تصميم هيكل الأجر في الإدارة الاتحادية لضمان عدم وجود أي تمييز، مباشر أو غير مباشر، من حيث المبدأ. |
Dentro de la administración federal, el mayor empleador es el Departamento de Defensa, un ámbito tradicionalmente masculino. | UN | وأكبر موظّف في الإدارة الاتحادية هو وزارة الدفاع، وهي مجال يعمل فيه الذكور تقليديا. |
La ley sobre el servicio de carrera profesional en la Administración Pública Federal ha hecho posible que un mayor número de mujeres tenga acceso a cargos de alto nivel. | UN | وسمح القانون المتعلق بالخدمات المهنية في الإدارة الاتحادية لعدد أكبر من النساء بشغل مناصب رفيعة المستوى. |
354. En su calidad de empleadora, la Confederación se propuso mejorar la representación de las mujeres y su situación profesional en la administración federal. | UN | 354 - بصفته صاحب عمل، يعمل الاتحاد كهدف من أهدافه على تحسين تمثيل المرأة وحالتها المهنية في الإدارة الاتحادية. |
39. México proporcionó información sobre las medidas que ha adoptado para combatir la corrupción en la administración federal. | UN | 39- وقدمت المكسيك معلومات عما اتخذته من تدابير للحد من الفساد في الإدارة الاتحادية. |
En junio de 2012, las mujeres que desempeñaban altos cargos en la administración federal representaban el 23,2%. | UN | وفي حزيران/يونيه 2012، بلغت نسبة النساء اللاتي يشغلن وظائف عالية في الإدارة الاتحادية 23.2 في المائة. |
2.6. Ley relativa a la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en la administración federal y los tribunales de la Federación 2.7. | UN | قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد (5/12/2001) |
275. El salario mensual bruto normalizado (medio) de las mujeres en la administración federal alcanzaba en 2006 a 6.090 francos, frente a 6.989 para los hombres, lo que determina un desnivel del 12,9%. | UN | 275 - وفي عام 2006، بلغ متوسط الأجر الإجمالي الشهري للمرأة في الإدارة الاتحادية 090 6 فرنكا سويسريا، مقابل 989 6 فرنكا للرجل، الأمر الذي يمثل فرقا بنسبة 12.9 في المائة. |
en la administración federal, el pago de primas y asignaciones depende en particular de la categoría de salario, el índice de ocupación y el criterio de progresión salarial y salario máximo. | UN | ويتوقف دفع المنح والعلاوات في الإدارة الاتحادية بشكل خاص على فئة الأجر، ومعدل الإشغال، ومعيار تزايد الأجر/الحد الأقصى للأجر. |
La Ley federal relativa a la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en la administración federal y los tribunales de la Federación (Gleichstellungsgesetz für die Bundesverwaltung und die Gerichte des Bundes), que entró en vigor el 5 de diciembre de 2001, hace mucho hincapié en la igualdad entre los miembros del personal de la administración pública de la Federación. | UN | 2-6 قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد يضع القانون الاتحادي بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد الذي دخل حيز التنفيذ في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدرا اكبر من التأكيد على المساواة بين موظفي الخدمة العامة في الاتحاد. |
El 5 de diciembre de 2001 entró en vigor la nueva Ley federal relativa a la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en la administración federal y los tribunales de la Federación, que se describió pormenorizadamente en la sección 2.6 de la Parte I. Aquí corresponde agregar las siguientes disposiciones que atañen a la eliminación y la prevención de la discriminación. | UN | أصبح القانون الاتحادي الجديد بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد، الذي وصف بالتفصيل في الفقرة 2-5 من الجزء الأول، نافذ المفعول منذ 5 كانون الأول/ديسمبر 2001. ويمكن إضافة الأحكام التالية هنا بشأن القضاء على التمييز ومنع التمييز: |
Diciembre de 2000 El Gobierno federal presentó al Parlamento Federal de Alemania el cuarto Informe sobre el adelanto de la mujer en los servicios federales en el período examinado (1995-1998) y el proyecto de Ley relativa a la igualdad de oportunidades en la administración federal y los tribunales de la Federación. | UN | قدمت الحكومة الاتحادية إلى البرلمان الاتحادي الألماني التقرير الرابع بشأن النهوض بالمرأة في الخدمة الاتحادية في الفترة المشمولة بتقرير 1995 - 1998 ومشروع قانون تكافؤ الفرص في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد. |
De conformidad con el artículo 25 de la BGleiG, en diciembre de 2006 el Gobierno federal presentó un informe comparativo sobre la situación de las mujeres y los hombres en la administración federal y en otras instituciones a las que se aplicaba la ley. | UN | ووفقا للمادة 25 من قانون المساواة الاتحادي، عمدت الحكومة الاتحادية، في كانون الأول/ديسمبر 2006، إلى عرض تقرير عن حالة المرأة بالقياس إلى حالة الرجل في الإدارة الاتحادية وسائر المؤسسات التي يسري عليها هذا القانون. |
en la administración federal, la proporción de mujeres alcanza al 29,4%, lo que representa un aumento del 12,4% en 14 años (17% en 1991). | UN | 31 - وتبلغ نسبة النساء في الإدارة الاتحادية 29.4 في المائة، وهو ما يمثل زيادة 12.4 نقطة على مدى 14 عاما (1991: 17 في المائة). |
Las mujeres son, en efecto, claramente minoritarias en el nivel A, minoritarias en el nivel B, mientras que son mayoritarias en los niveles C y D de la administración federal. | UN | ومن الواضح أن النساء يشكلن بوضوح أقلية عند المستوى ألف، وأقلية عند المستوى باء، في حين أنهن يشكلن غالبية عند المستويين جيم ودال في الإدارة الاتحادية. |
Suelen estar encargados de promover la igualdad de oportunidades en el personal de la administración federal. | UN | وهي في الغالب تعنى بتشجيع تكافؤ الفرص بين العاملين في الإدارة الاتحادية. |
También se han puesto en marcha las medidas convenidas en materia de concienciación y educación permanente para integrar efectivamente las cuestiones de género en la práctica de la administración federal. | UN | وقد بدأ أيضا بناء الوعي المتفق عليه وتدابير المزيد من التدريب لتنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإدارة الاتحادية. |
331. Las estadísticas de personal de la administración federal indican que las mujeres representan un 29,5% del conjunto de trabajadores. | UN | 331 - وتبين إحصاءات الموظفين في الإدارة الاتحادية() أن النساء يشكلن 29.5 في المائة من مجموع العاملين. |
Otro de los logros de Proequidad es la consolidación de una red de políticas y proyectos integrada por 76 dependencias y oficinas de coordinación de cuestiones de género en la Administración Pública Federal. | UN | 5 - ونجح البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز في توحيد شبكة السياسات والمشاريع التي تتألف من 76 وحدة نسائية ووحدة اتصالات في الإدارة الاتحادية. |