"في التعليم الثانوي والعالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la enseñanza secundaria y superior
        
    • en la educación secundaria y superior
        
    • en la educación secundaria y terciaria
        
    • en la enseñanza secundaria y terciaria
        
    • en las enseñanzas secundaria y superior
        
    • en la enseñanza secundaria y la superior
        
    Le preocupa asimismo el bajo número de maestras, especialmente en la enseñanza secundaria y superior y en puestos directivos. UN كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المدرّسات، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي وفي المناصب القيادية.
    :: El uso de las tecnologías de la información en la enseñanza secundaria y superior en el Senegal. UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم الثانوي والعالي في السنغال.
    Ejemplos de medidas destinadas a los inmigrantes en la enseñanza secundaria y superior UN أمثلة من التدابير الهادفة إلى المهاجرين في التعليم الثانوي والعالي
    Las estadísticas indican que las niñas y las mujeres son más numerosas que los niños y los hombres en la educación secundaria y superior. UN 25 - وأوضحت الاحصاءات أن الفتيات والنساء تجاوز عددهن عدد الفتيان والرجال في التعليم الثانوي والعالي.
    Ciertos datos que indican que un número desproporcionadamente alto de niños romaníes asiste a escuelas especiales, hecho que promueve una segregación racial de facto, y de que su participación en la educación secundaria y superior es considerablemente menor, plantean dudas acerca de la plena aplicación del artículo 5 de la Convención. UN كما أن اﻷدلة تشير إلى أن عدداً كبيراً وغير متناسب من أطفال الغجر يقيدون في مدارس خاصة، مما يفضي إلى وقوع عزل عنصري بحكم الواقع، وإلى أن مستوى مشاركتهم في التعليم الثانوي والعالي منخفض بقدر كبير أيضاً، تثير الشكوك فيما إذا كان يجري تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    Filipinas, en cambio, ha decidido que la gestión de riesgos de desastre se incorpore en la educación secundaria y terciaria y ordena que se imparta capacitación e información sobre la gestión de riesgos de desastre a todos los empleados públicos. UN وبخلاف ذلك، تدعو الفلبين إلى إدراج إدارة مخاطر الكوارث في التعليم الثانوي والعالي وتوجب على جميع العاملين في القطاع العام التدريب على إدارة مخاطر الكوارث والتوعية بشأنها().
    A este respecto, los datos sobre los éxitos y fracasos de las mujeres en la enseñanza secundaria y terciaria serían útiles para establecer una correlación entre los logros educativos y la concentración de mujeres en puestos de trabajo de escasa remuneración y sin especialización. UN وفي هذا الصدد، قالت إن من شأن تقديم بيان عن حالات نجاح وتعثر النساء في التعليم الثانوي والعالي أن يفيد في تحديد العلاقة بين التحصيل الدراسي وتركز المرأة في وظائف لا تتطلب مهارات ومنخفضة الأجر.
    Paridad entre los géneros en las enseñanzas secundaria y superior UN التكافؤ بين الجنسين في التعليم الثانوي والعالي
    El Comité felicita al Estado parte por haber instaurado en 2005 la gratuidad de la enseñanza primaria, pero sigue preocupado por la gran diferencia que hay entre los niños y las niñas por lo que se refiere a la educación, especialmente en la enseñanza secundaria y la superior. UN 144 - وإذ تهنئ اللجنة الدولة الطرف على جعل التعليم الابتدائي مجانيا في عام 2005، فإنها تظل قلقة بسبب اتساع الهوة بين الصبيان والبنات في مجال التعليم، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي.
    La Sra. Feng Cui encomia el adelanto logrado en el desarrollo de la educación de las mujeres jóvenes en la enseñanza secundaria y superior. UN 20 - السيدة فينغ كوي: أثنت على ما أحرز من تقدم في تطوير تعليم البنات في التعليم الثانوي والعالي.
    En segundo lugar, en su presentación verbal, la representante de Kazajstán manifestó que se instituirían disciplinas de género en la enseñanza secundaria y superior. UN وثانيها أن ممثلة كازاخستان ذكرت في بيانها الشفوي أن هناك ضوابط تتعلق بنوع الجنس سوف يجري العمل بها في التعليم الثانوي والعالي.
    169. En estos últimos tiempos la inversión privada en el sector de la educación ha permitido aumentar sensiblemente el número de muchachas en la enseñanza secundaria y superior. UN 169 - وقد ساعد الاستثمار الخاص في ميدان التعليم في الآونة الأخيرة على تحقيق زيادة كبيرة في عدد الفتيات في التعليم الثانوي والعالي.
    Los países de la región han realizado progresos continuos en las esferas de la salud y la educación, y por otra parte las mujeres participan en mayor número que los hombres en la enseñanza secundaria y superior. UN 86 - وقد حققت بلدان المنطقة تقدما مستمرا في مجال الصحة والتعليم، وأصبحت أعداد النساء تفوق أعداد الرجال في التعليم الثانوي والعالي.
    21. Según el informe, las mujeres constituyen el 43,9% de la población activa (pág. 29) y la mujer está bien representada en la enseñanza secundaria y superior (pág. 21). UN 21 - يفيد التقرير بأن المرأة تشكل 43.9 في المائة من القوى العاملة (الصفحة 34). ويشير أيضا إلى أنها ممثلة تمثيلا جيدا في التعليم الثانوي والعالي (الصفحة 24).
    Según el informe, las mujeres constituyen el 43,9% de la población activa (pág. 29) y que la mujer está bien representada en la enseñanza secundaria y superior (pág. 21). UN 21 - ويفيد التقرير بأن النساء يشكلن 43.9 في المائة من القوة العاملة (الصفحة 34). ويشير أيضا إلى أنهن يمثلن تمثيلا جيدا في التعليم الثانوي والعالي (الصفحة 24).
    En el caso de algunos indicadores, aún en el caso más optimista, sería posible únicamente un resultado muy cercano a la meta propuesta, como la tasa neta de matrícula primaria, paridad de género en la educación secundaria y superior. UN وبالنسبة لبعض المؤشرات، فحتى في ظل أكثر السيناريوهات تفاؤلا، لن يكون من الممكن سوى الاقتراب من الهدف المقترح في مجالات مثل صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين في التعليم الثانوي والعالي فقط.
    El incremento de dicha proporción fue incluso más marcado en la educación secundaria y superior (del 78,7 al 89 y del 74 al 88, respectivamente). UN وكانت الزيادة في هذه المعدلات أكثر وضوحاً في التعليم الثانوي والعالي (من 78.7 في المائة إلى 89 في المائة ، ومن 74 في المائة إلى 88 في المائة على الترتيب).
    El Comité felicita al Estado Parte por haber instaurado en 2005 la gratuidad de la enseñanza primaria, pero sigue preocupado por la gran diferencia que hay entre los niños y las niñas por lo que se refiere a la educación, especialmente en la enseñanza secundaria y la superior. UN 31 - وإذ تهنئ اللجنة الدولة الطرف على جعل التعليم الابتدائي مجانيا في عام 2005، فإنها تظل قلقة بسبب اتساع الهوة بين الصبيان والبنات في مجال التعليم، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus