"في التقرير السنوي للمديرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el informe anual de la Directora
        
    • del informe anual de la Directora
        
    • en el informe anual de la Administradora
        
    • los informes anuales de la Directora
        
    También quería que se presentara información más específica en el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social. UN كما طلب مزيدا من الإبلاغ المحدد في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las cifras presentadas en el informe anual de la Directora Ejecutiva (E/ICEF/2004/9) eran cifras preliminares, como se indicaba en ese informe. UN والأرقام الواردة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية أرقام أولية، كما ذكر في التقرير.
    La secretaría respondió que la cuestión de la asistencia humanitaria se trataría en el informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta, que se presentaría en el período de sesiones anual de junio. UN وأجابت اﻷمانة بأنه سيجري تناول المساعدة اﻹنسانية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس في الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه.
    2. Acoge con beneplácito los elementos analíticos del informe anual de la Directora Ejecutiva sobre 2005, incluido la dedicación del UNFPA a la rendición de cuentas, y pide que en los informes anuales futuros de la Directora Ejecutiva se haga aún más hincapié en los resultados, los logros, los desafíos y las enseñanzas; UN 2 - يرحب بالعناصر التحليلية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام 2005، بما في ذلك التزام صندوق الأمم المتحدة للسكان بالنسبة للمساءلة، ويطلب أن تنطوي التقارير السنوية التي تعدها المديرة التنفيذية في المستقبل على قدر أكبر بكثير من التركيز على النتائج والإنجازات والتحديات والدروس المستفادة؛
    La Junta examinaría los informes anuales de la Directora Ejecutiva del FNUAP y del Administrador del PNUD. UN وسينظر المجلس في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتقرير السنوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    La secretaría respondió que la cuestión de la asistencia humanitaria se trataría en el informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta, que se presentaría en el período de sesiones anual de junio. UN وأجابت اﻷمانة بأنه سيجري تناول المساعدة اﻹنسانية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس في الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه.
    2. Recomienda que el UNICEF suministre periódicamente información actualizada sobre esta cuestión en los marcos de resultados incluidos en el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN 2 - يوصي بأن توفر اليونيسيف معلومات مستكملة بشكل منتظم عن هذه المسألة كجزء من أطر النتائج المدرجة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    2. Recomienda que el UNICEF suministre periódicamente información actualizada sobre esta cuestión en los marcos de resultados incluidos en el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN 2 - يوصي بأن توفر اليونيسيف معلومات مستكملة بشكل منتظم عن هذه المسألة كجزء من أطر النتائج المدرجة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    Como consecuencia del examen de la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales del desarrollo realizado por la Junta Ejecutiva en el primer período ordinario de sesiones de 2003, se acordó que se incluiría la cuestión en el informe anual de la Directora Ejecutiva a partir de 2004, y que se presentaría un informe por separado a la Junta en el actual período de sesiones. UN إثر مناقشة المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى لعام 2003 لتطبيق اليونيسيف للنهج القطاعية، أتُفق على مناقشة المسألة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بداية من عام 2004، وعلى تقديم تقرير منفصل إلى المجلس في هذه الدورة.
    2. Recomienda que el UNICEF suministre periódicamente información actualizada sobre esta cuestión en los marcos de resultados incluidos en el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN 2 - يوصي بأن توفر اليونيسيف معلومات مستكملة بشكل منتظم عن هذه المسألة كجزء من أطر النتائج المدرجة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    7. Pide también al UNICEF que cada bienio incluya en el informe anual de la Directora Ejecutiva un resumen de los resultados financieros por bienio comparándolos con los previstos inicialmente en el presupuesto; UN 7 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، المقدم مرة كل سنتين، موجزا عن النتائج المالية لكل فترة سنتين قياسا بالنتائج المالية المدرجة في الميزانية في الأصل؛
    7. Pide también al UNICEF que cada bienio incluya en el informe anual de la Directora Ejecutiva un resumen de los resultados financieros por bienio comparándolos con los previstos inicialmente en el presupuesto; UN 7 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، المقدم مرة كل سنتين، موجزا عن النتائج المالية لكل فترة سنتين قياسا بالنتائج المالية المدرجة في الميزانية في الأصل؛
    7. Pide también al UNICEF que cada bienio incluya en el informe anual de la Directora Ejecutiva un resumen de los resultados financieros por bienio comparándolos con los previstos inicialmente en el presupuesto; UN 7 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، المقدم مرة كل سنتين، موجزا عن النتائج المالية لكل فترة سنتين قياسا بالنتائج المالية المدرجة في الميزانية في الأصل؛
    2. Recuerda su decisión 2004/9 relativa a la función de evaluación del UNICEF, en la que se pide que se presenten a la Junta Ejecutiva para su examen los resultados principales de las evaluaciones de las esferas temáticas del plan estratégico de mediano plazo, cuando se disponga de ellos, y se pide además que esos resultados se integren plenamente en el informe anual de la Directora Ejecutiva; UN 2 - يشير إلى مقرره 2004/9 بشأن المهمة التقييمية لليونيسيف، الذي يطلب أن يتم عرض النتائج الرئيسية المستخلصة من تقييمات المجالات المواضيعية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ومناقشتها في المجلس التنفيذي عندما تصبح متاحة، ويطلب كذلك أن يتم إدراجها بصورة كاملة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية؛
    6. Reitera la solicitud que formuló en sus decisiones 2000/8 y 2002/6 de que el UNFPA realice un seguimiento de su participación en enfoques sectoriales, comunique esa información a la Junta Ejecutiva e incluya datos sobre los progresos realizados en ese sentido en el informe anual de la Directora Ejecutiva. UN 6 - يكرر طلب المجلس التنفيذي الوارد في المقررين 2000/8 و 2002/6 إلى الصندوق أن يزيد مشاركته في النهج الشاملة للقطاعات، وأن يطلع المجلس التنفيذي على ذلك، وأن يقدم عرضا مجملا عن التقدم المحرز في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    4. Acoge con beneplácito la inclusión en el informe anual de la Directora Ejecutiva de una descripción de los problemas y de la experiencia adquirida con miras a determinar el futuro curso de acción y pide al UNFPA que, a partir de 2011, incluya en sus futuros informes anuales medidas concretas para abordar esos problemas teniendo en cuenta la experiencia adquirida y las recomendaciones formuladas; UN 4 - يرحب بإدراج التحديات والدروس المستخلصة من أجل التوجهات المستقبلية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية ويطلب إلى الصندوق أن يضمن تقاريره السنوية المقبلة، ابتداء من عام 2011، تدابير ملموسة للتغلب على التحديات والاستفادة من الدروس المستخلصة ومن التوصيات؛
    4. Acoge con beneplácito la inclusión en el informe anual de la Directora Ejecutiva de una descripción de los problemas y de la experiencia adquirida con miras a determinar el futuro curso de acción y pide al UNFPA que, a partir de 2011, incluya en sus futuros informes anuales medidas concretas para abordar esos problemas teniendo en cuenta la experiencia adquirida y las recomendaciones formuladas; UN 4 - يرحب بإدراج التحديات والدروس المستخلصة من أجل التوجهات المستقبلية في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، ويطلب إلى الصندوق أن يضمن تقاريره السنوية المقبلة، ابتداء من عام 2011، تدابير ملموسة للتغلب على التحديات والاستفادة من الدروس المستخلصة ومن التوصيات؛
    A medida que aumente la capacidad y la experiencia de la organización, debería ser posible destacar varias evaluaciones de final de ciclo en la segunda parte del informe anual de la Directora Ejecutiva. UN وفي الوقت الذي تبني فيه المنظمة قدرة وخبرة ينبغي أن تتاح لها سنويا تقييمات عديدة تتعلق بنهاية الدورة لاحتمال إبرازها في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية )الجزء الثاني(.
    Se podría mantener informada a la Junta Ejecutiva sobre las actualizaciones y los perfeccionamientos del plan de mediano plazo actual en una sección independiente de la segunda parte del informe anual de la Directora Ejecutiva. UN ويمكن إبقاء المجلس التنفيذي على علم بحالات الاستكمال والصقل التي تجري للخطة متوسطة اﻷجل الحالية، في فرع منفصل في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية )الجزء الثاني(.
    La Junta examinaría los informes anuales de la Directora Ejecutiva del FNUAP y del Administrador del PNUD. UN وسينظر المجلس في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتقرير السنوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus