| A este respecto, hemos propuesto que el Consejo de Seguridad examine de inmediato la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد اقترحنا في هذا السياق أن ينظر مجلس اﻷمن فورا في الحالة في البوسنة والهرسك. |
| El 19 de marzo, el Consejo examinó la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | في ١٩ آذار/ مارس، نظر المجلس في الحالة في البوسنة والهرسك. |
| La alentadora evolución de la situación en Bosnia y Herzegovina ocurre en el marco de una tendencia regional hacia la estabilidad y la paz. | UN | والتطورات المشجعة في الحالة في البوسنة والهرسك تحدث في إطار اتجاه إقليمي نحو الاستقرار والسلام. |
| Con arreglo a sus procedimientos de urgencia y de alerta temprana, el Comité examinó la situación en Bosnia y Herzegovina, la República Federal de Yugoslavia, Burundi, Rwanda, Liberia y Chipre. | UN | وقد نظرت اللجنة، بموجب إجراءاتها المتعلقة باﻹنذار المبكر وإجراءاتها العاجلة، في الحالة في البوسنة والهرسك، وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبوروندي، ورواندا، وليبيريا، وقبرص. |
| Con arreglo a los procedimientos de alerta temprana y urgentes, el Comité estudió la situación en Bosnia y Herzegovina, Burundi y Rwanda. | UN | ونظرت اللجنة، في إطار إجراءاتها المتعلقة باﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة، في الحالة في البوسنة والهرسك، وبوروندي ورواندا. |
| " En su 4058ª sesión (privada), celebrada el 26 de octubre de 1999, el Consejo de Seguridad examinó la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | " في الجلسة الخاصة ٤٠٥٨ المعقودة يوم ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٩، نظــر مجلس اﻷمــن في الحالة في البوسنة والهرسك. |
| " En su 4058ª sesión, celebrada en privado el 26 de octubre de 1999, el Consejo de Seguridad examinó la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | " في الجلسة السرية ٤٠٥٨، المعقودة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، نظر مجلس اﻷمن في الحالة في البوسنة والهرسك. |
| En su 4058ª sesión, celebrada en privado el 26 de octubre de 1999, el Consejo de Seguridad examinó la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | في الجلسة ٤٠٥٨، المعقودة على انفراد في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، نظر مجلس اﻷمن في الحالة في البوسنة والهرسك. |
| El 25 de marzo, el Consejo celebró su 6099ª sesión para considerar la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | في 25 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6099 للنظر في الحالة في البوسنة والهرسك. |
| 22. En su 53º período de sesiones, el Comité examinó la situación en Bosnia y Herzegovina, la República Democrática del Congo, la República Federativa de Yugoslavia y Rwanda, y adoptó decisiones. | UN | ٢٢- ونظرت اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، في الحالة في البوسنة والهرسك، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ورواندا، واتخذت مقررات. |
| la situación en Bosnia y Herzegovina se examinó nuevamente en relación con las medidas de alerta temprana y los procedimientos de urgencia y el Comité expresó complacencia porque el Estado Parte estaba en condiciones de aceptar su invitación para estar presente en las deliberaciones y contribuir a un diálogo constructivo y positivo. | UN | وأعيد النظر في الحالة في البوسنة والهرسك في إطار إجراءات اﻹنذار المبكر والاجراءات العاجلة، ويسر اللجنة ملاحظة أن الدولة الطرف أمكنها قبول دعوتها للحضور أثناء المناقشات والمساهمة في إقامة حوار بنّاء وإيجابي. |
| En su 4661ª sesión, celebrada el 12 de diciembre de 2002, el Consejo de Seguridad examinó la situación en Bosnia y Herzegovina y la conclusión satisfactoria del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). | UN | نظر مجلس الأمن في جلسته 4661 التي عقدها في 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 في الحالة في البوسنة والهرسك ونجاح بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في إنجاز ولايتها في ذلك البلد. |
| Carta de fecha 10 de agosto (S/24409) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Turquía, en la que se pedía la convocación de una sesión urgente del Consejo y un debate oficial para examinar la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | رسالة مؤرخة ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٢ (S/24409) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل تركيا، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس مع اجراء مناقشة رسمية للنظر في الحالة في البوسنة والهرسك. |
| Sr. Kušljugić (Bosnia y Herzegovina) (habla en inglés): Desde 1992 la Asamblea General y el Consejo de Seguridad han examinado y debatido con regularidad la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | السيد كوسليوغيتش (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): منذ عام 1992 ظلت الجمعية العامة ومجلس الأمن ينظران في الحالة في البوسنة والهرسك ويناقشانها على نحو منتظم. |
| En una carta de fecha 17 de abril de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/25622), el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas, siguiendo instrucciones de su Gobierno, solicitó que se celebrara inmediatamente una sesión del Consejo de Seguridad para examinar la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25622) ، طلب الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة، بناء على تعليمات من حكومته، عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في البوسنة والهرسك. |
| Carta de fecha 13 de julio (S/24270) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eslovenia, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eslovenia, en que se solicitaba una sesión de emergencia del Consejo de Seguridad para examinar la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تموز/يوليه (S/24270) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل سلوفينيا، يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية سلوفينيا يدعو فيها إلى عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في البوسنة والهرسك. |
| Carta de fecha 3 de noviembre (S/26690) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Croacia por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Croacia en la que solicitaba la celebración de una sesión urgente del Consejo para examinar la situación en Bosnia central. | UN | رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر )S/26690( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كرواتيا يحيل بها رسالة مؤرخة في اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كرواتيا يطلب فيها عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في البوسنة الوسطى. |