"في الحرب ضد الإرهاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la lucha contra el terrorismo
        
    • en la guerra contra el terrorismo
        
    • de la lucha contra el terrorismo
        
    • de lucha contra el terrorismo
        
    • para luchar contra el terrorismo
        
    • en la guerra contra el terror
        
    Las relaciones de la Unión con terceros países serán evaluadas a través del criterio de la cooperación de estos últimos en la lucha contra el terrorismo. UN وسيجري تقييم علاقات الاتحاد بالبلدان الأخرى في ضوء مقدار ما تقدمه من تعاون في الحرب ضد الإرهاب.
    El Afganistán se compromete a seguir manteniendo relaciones de amistad con sus vecinos y la comunidad internacional y a ser un socio resistente en la lucha contra el terrorismo. UN وتلتزم أفغانستان بالاستمرار في علاقات الصداقة مع جاراتها والمجتمع الدولي، وبكونها شريكا صامدا في الحرب ضد الإرهاب.
    Una tarea prioritaria en la lucha contra el terrorismo es el fortalecimiento de su marco jurídico internacional. UN وتقوية الإطار القانوني الدولي مهمة ذات أولوية في الحرب ضد الإرهاب.
    Los Estados con un gran sentido de soberanía son aliados naturales en la guerra contra el terrorismo mundial porque perciben la amenaza, directa e intuitivamente. UN وتصبح الدول صاحبة السيادة القوية حلفاء طبيعيين في الحرب ضد الإرهاب العالمي, لأنها تحس بالتهديد بصورة مباشرة وبالحدس.
    Los valores y principios consagrados en la Carta son las mejores garantías del éxito de la lucha contra el terrorismo. UN وقال إن القيم والمبادئ المكرسة في الميثاق هي أفضل الضمانات للنجاح في الحرب ضد الإرهاب.
    Las Naciones Unidas juegan un papel insustituible, como foro rector en la lucha contra el terrorismo. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور أساسي بوصفها المنظمة الرائدة في الحرب ضد الإرهاب.
    Las Naciones Unidas son el marco apropiado para este esfuerzo colectivo en la lucha contra el terrorismo. UN وما زالت الأمم المتحدة هي الإطار الملائم للجهود الجماعية المبذولة في الحرب ضد الإرهاب.
    La Asamblea también instó a la comunidad internacional a que intensificara la cooperación regional e internacional en la lucha contra el terrorismo, de conformidad con los instrumentos internacionales correspondientes, incluidos los relativos a los derechos humanos. UN كما حثت الجمعية العامة المجتمع الدولي على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في الحرب ضد الإرهاب طبقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الصكوك التي تتصل بحقوق الإنسان.
    Continuaremos colaborando estrechamente con nuestros amigos y vecinos en la lucha contra el terrorismo. UN وستواصل العمل عن كثب مع أصدقائها وجيرانها في الحرب ضد الإرهاب.
    El Departamento de Inmigración ha tomado las medidas necesarias para actuar con la mayor diligencia posible en los controles fronterizos, y sigue colaborando en la lucha contra el terrorismo y sus secuelas. UN واتخذت إدارة الهجرة الخطوات الضرورية كي تعمل بروح المبادرة بقدر الإمكان فيما يختص بمراقبة الحدود وإنفاذ الضوابط بها، ومواصلة المشاركة في الحرب ضد الإرهاب والشرور الملازمة له.
    Reconocemos el papel central de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional. UN ونسلم بالدور المحوري الذي تؤديه الأمم المتحدة في الحرب ضد الإرهاب الدولي.
    Reconocemos el papel central de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional; UN ونسلم بالدور المحوري الذي تؤديه الأمم المتحدة في الحرب ضد الإرهاب الدولي.
    Una de las disposiciones fundamentales de la Convención es su artículo 12, en el que se subraya que en la lucha contra el terrorismo debe garantizarse la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ومن أهم أحكام الاتفاقية، المادة 12 التي تؤكد على ضرورة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الحرب ضد الإرهاب.
    Es imprescindible que la comunidad internacional siga presentando un frente unido en la lucha contra el terrorismo. UN ومن الأساسي أن يواصل المجتمع الدولي الظهور بمظهر الجبهة المتحدة في الحرب ضد الإرهاب.
    Las Naciones Unidas no pueden darse el lujo de ver erosionada su legitimidad en la lucha contra el terrorismo. UN ولا يمكن للأمم المتحدة أن تتغاضى عن تآكل مشروعيتها في الحرب ضد الإرهاب.
    Dicha medida potenciará significativamente la capacidad militar de las tres partes en la guerra contra el terrorismo. UN وسوف يعزز ذلك التدبير تعزيزا كبيرا القدرات العسكرية للأطراف الثلاثة كلها في الحرب ضد الإرهاب.
    Seguimos siendo un protagonista activo de la coalición en la guerra contra el terrorismo. UN وبنغلاديش شريك فعـال في التحالف في الحرب ضد الإرهاب.
    Estamos brindando toda nuestra cooperación en la guerra contra el terrorismo. UN ونمد يد التعاون الكامل في الحرب ضد الإرهاب.
    Los 12 convenios, convenciones y protocolos de las Naciones Unidas siguen siendo instrumentos fundamentales de la lucha contra el terrorismo y la Unión insta a todos los Estados que no lo hayan hecho, a pasar a ser partes en esos instrumentos. UN ومن هنا فإن اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الإثني عشر ما زالت هي الأدوات الأساسية في الحرب ضد الإرهاب ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تصبح أطرافا بعد في تلك الصكوك أن تفعل ذلك.
    En 2002, la Interpol comenzó a utilizar un nuevo instrumento de lucha contra el terrorismo: la lista de vigilancia del terrorismo de la Interpol. UN شرعت الإنتربول في عام 2002 في استخدام أداة جديدة في الحرب ضد الإرهاب: قائمة الإنتربول لترقب الإرهابيين.
    6. Su mandato abarca también dimensiones dinámicas y positivas, como la identificación, la compilación y la difusión de las prácticas más idóneas para luchar contra el terrorismo. UN 6 - وأضاف أن ولايته تشمل أيضاً أبعاداً استباقية وإيجابية مثل تحديد وتجميع ونشر أفضل الممارسات في الحرب ضد الإرهاب.
    Esta misma semana expondré en las Naciones Unidas mi visión de nuestras responsabilidades comunes en la guerra contra el terror. UN وفي وقت لاحق من هذا الأسبوع سأعرض بالأمم المتحدة رؤيتي لمسؤولياتنا المشتركة في الحرب ضد الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus