Hasta el 30% de los graduados de los institutos técnicos son aceptados en el tercer año de los establecimientos de educación superior. | UN | ويُقبل في السنة الثالثة من مؤسسات التعليم العالي ما لا يزيد عن ٠٣ في المائة من خريجي الكليات الفنية. |
Ambos están en el tercer año de la Escuela de Negocios de USC. | Open Subtitles | وكلاهما طالب في السنة الثالثة في جامعة يو إس سي الاقتصادية |
Y ahora estamos en el tercer año del Decenio Internacional. | UN | ونحن اﻵن في السنة الثالثة من العقد الدولي. |
Hice una cantotomía lateral durante el tercer año en oftalmo. | Open Subtitles | لقد أجريت بَضع اللحاظ في السنة الثالثة في كلية طب العيون |
Por otra parte, la Corte Centroamericana de Justicia está comenzando a desarrollar las funciones para las cuales fue establecida y el Parlamento Centroamericano, en su tercer año de operación, está en pleno proceso de desarrollo institucional. | UN | ومن ناحية أخرى شرعت محكمة أمريكا الوسطى للعدل في الاضطلاع بالوظائف التي أنشئت من أجلها، كما أن برلمان أمريكا الوسطى، في السنة الثالثة من بدء عمله، في خضم عملية التطوير المؤسسي. |
Por el contrario, las tasas de abandono van del 10% en el primer año al 2% en el tercer año. | UN | وعلى العكس من ذلك فإن نسبة الترك تتراوح بين 10 في المائة في السنة الأولى و2 في المائة في السنة الثالثة. |
Las tasas de aprobación se sitúan entre el 77% en el primer año y el 18% en el tercer año. | UN | إذ تبلغ نسبة النجاح ما بين 77 في المائة في السنة الأولى و18 في المائة في السنة الثالثة. |
I ACTIVIDADES REALIZADAS en el tercer año DE APLICACIÓN DE LA ESTRATEGIA DEL PROGRAMA | UN | أولاً - الأنشطة التي اضطلع بها في السنة الثالثة لتنفيذ استراتيجية برنامج |
Actualmente, nos encontramos en el tercer año del proceso, con un mapa escolar que presenta una cobertura del 30% en las instituciones educativas. | UN | ونحن اليوم في السنة الثالثة بخريطة مدرسية تغطي 30 في المائة من المؤسسات التعليمية. |
Algunos Estados parte examinados en el tercer año se habían comprometido a celebrar consultas sobre sus respuestas con el sector privado. | UN | وتعهَّدت بعض الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثالثة بإجراء مشاورات مع القطاع الخاص بشأن ردودها. |
Por consiguiente, de hecho, en el tercer año se pusieron en marcha 34 exámenes. | UN | لذا فقد تم الشروع فعلياً في 34 استعراضاً في السنة الثالثة. |
En concreto, en el tercer año, algunos Estados parte se habían comprometido a celebrar consultas sobre sus respuestas con el sector privado. | UN | وتعهَّدت على وجه التحديد بعض الدول الأطراف في السنة الثالثة بإجراء مشاورات مع القطاع الخاص حول ردودها. |
364. En el primer ciclo, las tasas de aprobación varían entre el 80% en el primer año y el 47% en el tercer año, y llegan al 92% en el segundo año. | UN | فنادق زراعة 364- وفي الدورة الأولى تكون نسبة النجاح 80 في المائة في السنة الأولى و47 في المائة في السنة الثالثة و92 في المائة في السنة الثانية. |
La subvención era considerable, ya que representaba el 80% del sueldo bruto pagado a esas personas durante el primer año, el 60% durante el segundo año y el 50% durante el tercer año y años sucesivos. | UN | وكانت الإعانات كبيرة حيث بلغت 80 في المائة من الراتب الإجمالي المدفوع لهؤلاء الأشخاص في السنة الأولى و60 في المائة في السنة الثانية و50 في المائة في السنة الثالثة وكل سنة بعدها. |
Antes de proceder al sorteo para determinar los Estados examinadores, se había preguntado al Estado parte objeto de examen si confirmaba su disposición a someterse a examen durante el tercer año o si deseaba aplazar el examen hasta el cuarto año; tres Estados parte informaron al Grupo de que deseaban aplazarlo. | UN | وقد سُئلت كل من الدول المستعرَضة، قبل الشروع في سحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستقوم باستعراضها، عمّا إذا كانت تؤكد استعدادها للاستعراض في السنة الثالثة أو إذا كانت ترغب في إرجاء استعراضها إلى السنة الرابعة؛ وأفادت ثلاث دول أطراف بأنها قررت الإرجاء. |
Sabemos por el informe que en su tercer año de actividades el Tribunal ha llegado a ser plenamente operacional y ha hecho adelantos considerables. | UN | ونلاحظ في التقرير أن المحكمة في السنة الثالثة ﻷنشطتها أصبحت تعمل بكامل طاقتها وسارت خطوات إيجابية إلى اﻷمام. |
Los jóvenes suelen salir del Territorio a los 15 años (generalmente al llegar al tercer curso de la escuela secundaria) para recibir enseñanza secundaria en Nueva Zelandia. | UN | ومن المألوف أن يغادر الشباب الإقليم في سن الخامسة عشرة (في السنة الثالثة من تعليمهم الثانوي عادة) للالتحاق بالمدارس الثانوية في نيوزيلندا ومنذ سنوات عديدة. |
Estaba en tercer año, de los 7 que estudié en la universidad. | TED | كنت في السنة الثالثة من دراستي الجامعية التي تتواصل لسبع سنوات. |
De los 35 exámenes correspondientes al tercer año, respecto de los que se habían determinado o podían estimarse los requisitos lingüísticos, el 40% se habría de efectuar en un solo idioma, el 54% en dos idiomas y el 6% en tres idiomas. | UN | ومن بين الاستعراضات الخمسة والثلاثين في السنة الثالثة التي تحدَّدت فيها الاحتياجات اللغوية أو أمكن تقديرها، أجري 40 في المائة بلغة واحدة، و54 في المائة بلغتيْن، و6 في المائة بثلاث لغات. |
Por lo general, esta materia se enseña en el tercero de los cinco años de estudios que se deben cursar para obtener el título de médico. | UN | وتدرس هذه المادة، بصورة عامة، في السنة الثالثة من الدورة الأكاديمية المقررة لتخرج طبيب ومدتها خمس سنوات. |
Dados estos antecedentes de éxito se propone adoptar una estrategia similar para el tercer año | UN | ومن المقترح اتباع نهج مماثل في السنة الثالثة سيراً على نفس النهج الناجح حتى الآن |
El estancamiento es evidente en el caso de la enseñanza de matemáticas en tercero de secundaria. | UN | ويتضح الركود في موضوع تعليم الرياضيات في السنة الثالثة من التعليم الثانوي. |
Blake es un residente de tercer año. | Open Subtitles | - نعم ؟ بليك طبيبة مقيمة في السنة الثالثة |
Era estudiante de tercer año de medicina en la Universidad de Michigan. | Open Subtitles | لقد كنت أدرس الطب في السنة الثالثة في جامعة ميشيجان |