Primeramente, la piedra de toque de los trabajos efectuados por el Consejo Económico y Social, o por la Asamblea General, es y debe ser su repercusión en el mundo exterior. | UN | والمسألة اﻷولى هي أن المحك الذي تقاس عليه اﻷعمال التي يقوم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة هو، وينبغي أن يكون، تأثيرها في العالم الخارجي. |
En suma, la integración económica en el mundo exterior puede agravar las tensiones sociales o provocar la fragmentación social en los países. | UN | وهكذا يمكن أن يؤدي الاندماج الاقتصادي في العالم الخارجي إلى تفاقم التوترات الاجتماعية أو يسبب تجزءاً اجتماعياً داخل البلد. |
Otros sostienen que no tendrá mucha incidencia en el mundo exterior. | UN | ويرى آخرون أنها لن تترك أثرا كبيرا في العالم الخارجي. |
En ningún momento ha podido ponerse en contacto con un abogado, con su familia o con nadie del mundo exterior. | UN | ولم تُعط لـه في أي وقت من فترة احتجازه فرصة التحدث إلى محام أو إلى أسرته، أو إلى أي شخص آخر في العالم الخارجي. |
La experiencia en el mundo real también es crítica. | TED | التجربة في العالم الخارجي أمر بالغ الأهمية أيضاً |
Actividades de proselitismo encaminadas a celebrar más simposios sobre la proyección en el mundo de la auténtica imagen civilizadora del Islam | UN | نشاطات الدعوة لعقد المزيد من الندوات لتصحيح صورة الإسلام الحضارية في العالم الخارجي |
También son beneficiarias y partes activas del proceso de reforma y renovación que permite a Viet Nam sobreponerse poco a poco a las secuelas de la guerra y salir poco a poco de su pobreza para integrarse al mundo exterior. | UN | فهي طرف فاعل وعامل نشيط في عملية اﻹصلاح والتجديد التي تتيح لفييت نام التغلب تدريجيا على مخلفات الحرب والانعتاق من ربقة الفقر للاندماج في العالم الخارجي. |
No me importa lo que pasa en el mundo exterior. | Open Subtitles | لا تهمني الأمور التي تحدث في العالم الخارجي |
Tu cuerpo en el mundo exterior se muere y tú morirás con él. | Open Subtitles | جسدكِ في العالم الخارجي يموت وسوف تموتين معه |
Se hace extraño encontrarse con alguien del hospital en el mundo exterior. | Open Subtitles | فهو خلف الباب غريبة مصادفة أحد من المستشفى في العالم الخارجي |
No piensas en el mundo exterior. Doy mi lealtad a quienes me rodean. | Open Subtitles | أنتي تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي |
Todas se divirtieron tanto en el mundo exterior que decidieron quedarse. | Open Subtitles | لا، أمضين جميعاً وقتاً رائعاً في العالم الخارجي بحيث قررن البقاء |
La gente a menudo puede tener mucho éxito en el mundo exterior y siguen siendo todo un misterio para sus familias. | Open Subtitles | يستطيع الأناس عادة أن يكونوا ناجحين جداً في العالم الخارجي ويبقوا لغزاً كبيراً لعائلاتهم |
Hey , la compulsión debe haber sido una necesidad en el mundo exterior. | Open Subtitles | مهلا، يجب أن يكون قد إكراه ضرورة في العالم الخارجي. |
Es divertido, que incluso ahora, todo el éxito en el mundo exterior no parezca tan importante. | Open Subtitles | أنه مضحك حتى الآن بالرغم من كل النجاح في العالم الخارجي لايبدوا مهم كــ |
Le estás diciendo a estas personas que están preparadas para funcionar en el mundo exterior, pero luego ni siquiera vas contratar a uno de ellos. | Open Subtitles | أنت تخبر هؤلاء الناس بأنّهم مستعدّون للعمل في العالم الخارجي ولم تستطع استئجار واحد منهم |
Quizá en el mundo exterior... pero en cárcel, no tanto. | Open Subtitles | ربما في العالم الخارجي و لكن في السجن .. ليس كثيرا |
Ya ves, los huéspedes disfrutan del poder. No pueden complacerlo en el mundo exterior, por lo que vienen aquí. | Open Subtitles | ،ترى، الضيوف يستمتعون بالقوة لا يمكنهم الإنغماس في العالم الخارجي |
¡Si alguien del mundo exterior pudiera ver cómo me tratas, estarías en la cárcel! | Open Subtitles | لو شخص ما في العالم الخارجي يمكنه رؤية معاملتك لي يمكن أن تسجن |
Y eso fue lo último que vieron del mundo exterior. | Open Subtitles | و هذه كانت آخر مرة لهم في العالم الخارجي. |
El error que cometen la mayoría de las chicas cuando se van a casa es subestimar lo duro que les va a ser estar en el mundo real. | Open Subtitles | والخطأ الذي تقغ فيه أغلب الفتيات حين يذهبن لمنازلهن هو أنهن يستخفن بالصعوبة الموجودة في العالم الخارجي |