"في الفرع رابعا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la sección IV
        
    • en la sección VI
        
    • de la sección IV
        
    • sección V
        
    Las Juntas Ejecutivas también examinaron una serie de temas en esta materia, como se señala en la sección IV de la presente nota. UN ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة.
    La Secretaria General de la Conferencia presenta al Comité Preparatorio en la sección IV infra opiniones sobre la estructura de cada capítulo o sección. UN وتقدم اﻷمينة العامة للمؤتمر إلى اللجنة التحضيرية، في الفرع رابعا أدناه، وجهات نظر بشأن هيكل كل فصل أو فرع.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. UN وترد توصيات اللجنة والنتائج التي توصلت اليها في الفرع رابعا.
    en la sección IV infra se brindan más detalles sobre esas actividades. UN وثمة تفاصيل إضافية عن اتفاقات خدمات الادارة هذه واردة في الفرع رابعا أدناه.
    No obstante, a fin de proporcionar información lo más completa posible, en la sección IV infra se ofrece una estimación de los recursos necesarios para ese fin. UN ومع ذلك ولغرض الاستكمال، يرد في الفرع رابعا أدناه تقدير للاحتياجات اللازمة لهذا الغرض.
    10. Todas las reclamaciones comprendidas en la tercera serie fueron tramitadas de la forma descrita en la sección IV A del primer informe. UN ١٠ - خضعت جميع المطالبات المشمولة في الدفعة الثالثة للعمليات الوارد وصفها في الفرع رابعا - ألف من التقرير اﻷول.
    Las recomendaciones de la Quinta Comisión figuran en la sección IV del presente informe. UN ٧ - وترد توصيات اللجنة الخامسة في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión y las conclusiones y recomendaciones que en ellos figuran aparecen en la sección IV del presente informe. UN وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Los servicios que presta el Departamento a las organizaciones no gubernamentales se describen en la sección IV del presente informe. UN ويرد في الفرع رابعا أدناه وصف للخدمات التي تقدمها اﻹدارة للمنظمات غير الحكومية.
    en la sección IV se hace referencia al Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme. UN وثمة إشارة في الفرع رابعا أدناه إلى حملة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية في مجال نزع السلاح.
    en la sección IV del presente informe se reseñan los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas en este sentido. UN وتتضح جهود اﻷمم المتحدة في هذا المجال في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفرع رابعا.
    Los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión y las conclusiones y recomendaciones que en ellos figuran aparecen en la sección IV del presente informe. UN وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والنتائج والتوصيات الواردة فيها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Los resultados de estos estudios se indican, según procede, en la sección IV infra. UN وترد نتائج هذه الدراسات الاستقصائية، حسب الاقتضاء، في الفرع رابعا أدناه.
    Las conclusiones y recomendaciones del Comité figuran en la sección IV. UN وترد استنتاجات وتوصيات اللجنة في الفرع رابعا.
    Las respuestas figuran en la sección IV del presente informe. UN وترد تلك الردود في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Los subprogramas a nivel mundial se examinan en la sección III y los relativos al nivel regional en la sección IV del informe. UN ويجري استعراض البرامج الفرعية العالمية في الفرع ثالثا والبرامج الفرعية الإقليمية في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    en la sección IV infra se ofrece un resumen de la información reciente a este respecto. UN ويرد ملخص لهذه المعلومات الحديثة العهد في الفرع رابعا أدناه.
    en la sección IV figuran las medidas relativas a la financiación que debe adoptar la Asamblea General. UN ويرد في الفرع رابعا أدناه الإجراء المتعلق بالتمويل المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذه.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento. UN وستكتمل إعادة الكتيبة النيجيرية إلى وطنها بحلول 6 كانون الأول/ديسمبر، باستثناء الفرقة التي توفر الحماية للمحكمة الخاصة كما هو مبين في الفرع رابعا أعلاه.
    El representante de Ucrania propone que se aplace el examen de la sección IV del proyecto de resolución hasta la continuación del período de sesiones de la Asamblea General. UN واقترح ممثل أوكرانيا إرجاء النظر في الفرع رابعا من مشروع القرار الى الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. UN ويرد في الفرع رابعا من هذا التقرير الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus