"في المستشفيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los hospitales
        
    • en hospitales
        
    • de los hospitales
        
    • hospitalaria
        
    • de hospitales
        
    • de hospital
        
    • en el hospital
        
    • hospitalarios
        
    • en un hospital
        
    • a los hospitales
        
    • hospitalario
        
    • hospitalizados
        
    • de hospitalización
        
    • hospitalarias
        
    • hospitalizaciones
        
    Un gran número de refugiados se encuentra en difícil situación en los hospitales. UN ويوجد عدد كبير من اللاجئين في المستشفيات في حالة صحية خطرة.
    Nadie se ha fijado en los hospitales, no han revisado los historiales para ver cuántos son pacientes de envenenamiento de mercurio. Open Subtitles لم يدقق أحد النظر في المستشفيات وينظر في السجلات الطبية ليرى كمّ الأشخاص الذين يعانون من تسمم الزئبق
    Este acto contravenía claramente el compromiso del Iraq de utilizar este equipo sólo en hospitales. UN وتعارض هذا اﻹجراء بوضوح مع التزام العراق باستخدام هذه المعدات فقط في المستشفيات.
    Muchos pacientes que necesitaban tratamiento especializado, que únicamente se podían encontrar en hospitales israelíes, no habían recibido permisos de entrada. UN فكثيـرا ما مُنعت تصاريح الدخول عن المرضى المحتاجين إلى علاج متخصص لا يتوفر إلا في المستشفيات اﻹسرائيلية.
    La dependencia de obstetricia de los hospitales públicos proporciona atención prenatal especializada y de internación para el parto. UN وتوفر وحدات أمراض النساء في المستشفيات العامة الرعاية المتخصصة قبل الولادة والرعاية بالمستشفى لأجل الولادة.
    Las sanciones de las Naciones Unidas han ocasionado enormes problemas y dificultades e incluso han creado dilemas de orden ético en los hospitales. UN تسببت جزاءات اﻷمم المتحدة في مشاكل وصعوبات ضخمة وحتى في معضلات أخلاقية في المستشفيات.
    Los casos de epidemia aumentaron en el 352% en los hospitales. UN وارتفع عدد اﻷوبئة في المستشفيات بنسبة ٣٥٢ في المائة.
    Los pacientes pagaban según sus ingresos con arreglo a un baremo, y los que estaban sin empleo recibían tratamiento gratuito en los hospitales. UN ويدفع المرضى مبالغ متناسبة مع دخولهم، حسب جدول متدرج، ويتلقى العاطلون عن العمل علاجا مجانيا في المستشفيات.
    Las personas pobres recibirán asesoramiento médico gratuito en los hospitales, enfermerías y maternidades del Estado. UN وأن يتلقى الفقراء المشورة الطبية في المستشفيات العامة، والمشافي ومستشفيات الولادة مجانا.
    El OOPS siguió aplicando un plan de reembolso para cubrir parcialmente el costo que debían sufragar los refugiados por los servicios en los hospitales públicos y privados de Jordania. UN وواصلت اﻷونروا العمل بنظام تعويض يغطي جزئيا تكاليف خدمات الاستشفاء للاجئين في المستشفيات اﻷردنية الحكومية والخاصة.
    Casi todos los partos tienen lugar en los hospitales universitarios, centrales o regionales. UN وتتم جميع عمليات الوضع تقريبا في المستشفيات الجامعية أو المركزية أو اﻹقليمية.
    Testimonios de heridos atendidos en hospitales jordanos UN شهادات جرحى يعالجون في المستشفيات الأردنية
    Este caso no incluye a los extranjeros y a sus familiares que necesiten tratamiento urgente en hospitales, centros terapéuticos o clínicas. UN ولا يشمل ذلك الأجانب وأفراد أسرهم الذين يحتاجون إلى علاج طارئ في المستشفيات أو مراكز أو مستوصفات علاجية.
    Muchas personas fueron detenidas en el lugar, en sus hogares o en hospitales. UN واعتقل الكثيرون في عين المكان أو في بيوتهم أو في المستشفيات.
    No puedo hacer éso. He estado encerrado en hospitales los últimos seis meses. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك لقد ظللت في المستشفيات طيلة ستة أشهر
    No, no duermo en hospitales. Me da miedo no volver a despertar. Open Subtitles كلا , لا أنام في المستشفيات أخشى ألا أستيقظ مطلقاً
    Mejoramiento de la calidad de los departamentos de obstetricia de los hospitales de zonas urbanas y rurales y aumento de la tasa de partos en hospitales en las zonas rurales. UN رفع مستوى أقسام التوليد في المستشفيات الحضرية والريفية وزيادة معدل الولادات في المستشفيات بالمناطق الريفية.
    Las directrices establecen que deben distribuirse formularios en las salas de emergencia de los hospitales, cuyo personal debe llenarlos cuando corresponde. UN وتدعو المبادئ التوجيهية إلى توزيع استمارات على غرف الطوارئ في المستشفيات لكي يستوفيها المسؤولون فيها عند الاقتضاء.
    La atención hospitalaria se presta en hospitales privados que disponen de camas subvencionadas y en un hospital administrado por el Organismo que cuenta con 43 camas. UN ويتم توفير خدمات الاستشفاء من خلال أسرﱠة مدعومة في المستشفيات الخاصة، وفي مستشفى واحد تديره الوكالة، ويضم ٤٣ سريرا.
    Camas de hospitales y dispensarios públicos UN المخادع في المستشفيات والمستوصفات الحكومية
    La mitad de los estados no tendrán más camas de hospital en la primera semana, quizás dos semanas. TED نصف عدد الولايات لن تتوفر لديهم أسرة في المستشفيات في أول أسبوع، أو ربما أسبوعين.
    Mucha demora en el hospital público de la zona y menos calidad de servicio. Open Subtitles سجلات أكبر في المستشفيات العامة القريبة و أقل جودة في العناية الطبية
    En Cuba las personas de edad tienen garantizada una cobertura universal de servicios médicos y hospitalarios, así como de seguridad social. UN ويستفيد المسنون في كوبا من برنامج لتقديم الرعاية الطبية والرعاية في المستشفيات للجميع، وكذلك من الضمان الاجتماعي.
    También proporcionan equipo médico a los hospitales para garantizar la seguridad de la sangre. UN وتُكفل سلامة الدم في المستشفيات عن طريق تزويد المستشفيات بمجموعات اللوازم الطبية.
    Todos reciben solicitudes y remisiones directas de la policía, personal hospitalario y trabajadores sociales; UN وتتلقى جميعها طلبات مباشرة وإحالات من الشرطة والعاملين في المستشفيات والاخصائيين الاجتماعيين؛
    Además, el cierre del territorio tenía efectos adversos en los enfermos y en sus parientes, que no podían visitar a sus familiares hospitalizados en la Ribera Occidental. UN وكان ﻹغلاق اﻷراضي أثر سلبي أيضا على المرضى فضلا عن أقارب المرضى الذين منعوا من زيارة أفراد أسرهم في المستشفيات في الضفة الغربية.
    El índice de hospitalización de los niños va-rones de menos de un año es un 30% mayor que el de las niñas de esa edad. UN وتزيد معدلات إقامة الرضع الذكور البالغين من العمر سنة أو أقل في المستشفيات بنسبة 30 في المائة عن معدلات الرضع الإناث.
    Bien, hay aproximadamente 185 000 altas hospitalarias relacionadas a amputaciones cada año en Estados Unidos. TED الآن، يوجد تقريباً 185.000 حالة بتر في المستشفيات كل عام في الولايات المتحدة.
    iv. Gastos de origen médico relacionados con hospitalizaciones normales en otros países UN ' 4 ' النفقات الطبية المتكبدة فيما يتصل بفترات العلاج الاعتيادية في المستشفيات في بلدان أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus