"في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las IPSAS
        
    • de las IPSAS
        
    • en relación con las IPSAS
        
    • las IPSAS en
        
    • por las IPSAS
        
    Se ha constituido un comité directivo que abarca a interesados en las IPSAS de la División de Gestión de las Inversiones y la Secretaría. UN وشكلت لجنة تسيير تتألف من أصحاب المصلحة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من كل من شعبة إدارة الاستثمار والأمانة.
    Como confirmó la Junta en el párrafo 142 de su informe, se había iniciado el proceso de contratación de un experto en las IPSAS. UN وعلى النحو الذي أكده المجلس في الفقرة 142 من تقريره، يجري حاليا استقدام خبير في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Los miembros de la Junta no se consideran personal clave de la gerencia de la UNOPS, según su definición en las IPSAS. UN ولا يعتبر أعضاء المجلس التنفيذي من موظفي إدارة المكتب الرئيسيين حسب التعريف الوارد في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Disposiciones transitorias de las IPSAS UN الأحكام الانتقالية الواردة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    No se está procediendo o podría no procederse a abordar debidamente las " lagunas " de las IPSAS; UN " الفجوات " الموجودة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لا تعالج أو قد لا تعالج معالجة مناسبة؛
    Revisar constantemente sus riesgos y el análisis de las deficiencias en relación con las IPSAS y, para los problemas pendientes, determinar soluciones de mitigación alternativas que estén bajo el control de la Administración del CCI UN يقوم المركز باستمرار باستعراض المخاطر التي تواجهه وتحليل الثغرات في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف من حدة مخاطر المسائل العالقة تحت إشراف إدارة المركز
    Razón de la revisión: La adición de las palabras " existencias, otros activos " armoniza esta regla con las IPSAS en lo que respecta a existencias, bienes, planta y equipo. UN سبب التنقيح: إضافة عبارة ' ' المخزون أو الأصول الأخرى`` تجعل القاعدة متوافقة مع ما جاء في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات.
    :: Un nuevo puesto de plantilla de la categoría P-4 para un contador especialista en las IPSAS UN :: وظيفة ثابتة جديدة، لمحاسب من الرتبة ف-4 كاختصاصي في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Los requisitos de presentación de informes establecidos de forma independiente en las IPSAS tienen implicancias significativas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويترتب على متطلبات الإبلاغ الواردة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتي وضعت بشكل مستقل آثار كبيرة في عمليات حفظ السلام.
    3.9 El 100% de las necesidades operacionales de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General relacionadas con el mantenimiento de la paz se incorpora en las IPSAS y el sistema de planificación de los recursos institucionales previstos UN 3-9 إدماج نسبة مائة في المائة من الاحتياجات التشغيلية لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ذات الصلة بحفظ السلام في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المتوقعة ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    En cambio, el término " expense " utilizado en las IPSAS incluye los desembolsos y los bienes y servicios recibidos, pero no los compromisos. UN وبالمقابل، فإن مصطلح " مصروفات " المستخدم في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يشمل المبالغ المصروفة والسلع/الخدمات المستلمة، لكنه لا يشمل الالتزامات.
    Por ejemplo, el término " expenditures " (gastos en español) utilizado en las UNSAS abarca las obligaciones por saldar, mientras que el término " expenses " (gastos en español) utilizado en las IPSAS excluye las obligaciones por saldar pero incluye los bienes y servicios recibidos. UN فعلى سبيل المثال، فإن مصطلح " النفقات " في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يشمل الالتزامات غير المصفاة بينما يستثني نظيره " المصروفات " في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الالتزامات غير المصفاة غير أنه يشمل السلع والخدمات المستلمة.
    3.1 Este es el primer conjunto de estados financieros del OOPS que se han preparado totalmente sobre una base de valores devengados y que cumplen los requisitos fijados en las IPSAS. UN 3-1 هذه المجموعة من البيانات المالية هي المجموعة الأولى التي تعدها الأونروا على أساس الاستحقاق الكامل وامتثالا للشروط الواردة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Razón de las revisiones: Los conceptos de compromisos y obligaciones son distintos en las IPSAS que en las UNSAS, como se señala en la definición revisada de " compromiso " en el párrafo 2.2. UN سبب التنقيحات: يختلف مفهوم الالتزام المدرج في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن المفهومين المدرجين في حساب الأمم المتحدة الخاص، كما جاء في تعريف " الالتزام`` المنقح في البند 2-2 كما هو مبين أعلاه.
    No se está procediendo o podría no procederse a abordar debidamente las " lagunas " de las IPSAS; UN " الفجوات " الموجودة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لا تعالج أو قد لا تعالج معالجة مناسبة؛
    Se propone modificar el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada vigentes a fin de sustituir la terminología actual con la terminología de las IPSAS. UN ويقترح إدخال تغييرات في النظام المالي والقواعد المالية الحاليين للاستعاضة عن المصطلحات الحالية بالمصطلحات المستخدمة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se han hecho mejoras también en el sistema de gestión inmobiliaria de las oficinas en los países para apoyar la norma de alquileres de las IPSAS. UN وأُدخلت تحسينات أيضا على نظام الإدارة العقارية بالمكاتب القطرية، دعما لمعيار الاستئجار في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El concepto de " obligaciones " utilizado en las UNSAS queda ahora incluido en el término " compromiso " de las IPSAS. UN وأما مفهوم " obligation " المستخدم في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة فيشمله الآن مصطلح " commitment " الوارد في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El concepto de " obligaciones " utilizado en las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas se incluye ahora en el término " compromiso " de las IPSAS. UN أما مفهوم الالتزامات " obligations " المستخدم في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، فيشمله الآن مصطلح " commitments " الوارد في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el párrafo 39, la Junta recomendó que el CCI revisara constantemente sus riesgos y el análisis de las deficiencias en relación con las IPSAS y que, para los problemas pendientes, determinara soluciones de mitigación alternativas que estuvieran bajo el control de la Administración del CCI. UN 20 - في الفقرة 39، أوصى المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية باستمرار باستعراض المخاطر التي تواجهه وتحليل الثغرات في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف من حدة المخاطر تحت إشراف إدارة مركز التجارة الدولية بالنسبة للقضايا العالقة.
    La Junta recomienda que el CCI revise constantemente sus riesgos y el análisis de las deficiencias en relación con las IPSAS y que, para los problemas pendientes, determine soluciones de mitigación alternativas que estén bajo el control de la Administración del CCI. UN 39 - ويوصي المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية باستمرار باستعراض مخاطره وتحليل الفجوة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد الحلول البديلة للتخفيف تحت إشراف إدارة مركز التجارة الدولية بالنسبة للقضايا العالقة.
    Razón de la revisión: La adición y la supresión de algunas frases armonizan esta regla con las IPSAS en lo que respecta a existencias, bienes, planta y equipo. UN سبب التنقيح: إضافة وحذف بعض العبارات يجعل القاعدة متوافقة مع ما جاء في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن المخزون والممتلكات والمنشآت والمعدات.
    En consecuencia, se ha tratado como prestación posterior al empleo y se ha calculado sobre la base del valor actual de la obligación de conformidad con la metodología basada en las unidades de crédito proyectadas prescrita por las IPSAS. UN لذلك، فقد تمت معاملتها بأنها استحقاقات ما بعد التوظيف وتم قياسها بالقيمة الحالية للالتزام وفقا لمنهجية وحدة الائتمان المتوقعة المنصوص عليها في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus