"في تقريره السنوي المقبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su próximo informe anual
        
    La Comisión acoge con agrado la intención de la Oficina a este respecto y espera con interés recibir en su próximo informe anual información actualizada sobre ese nuevo aspecto de las iniciativas de divulgación de la Oficina. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما يعتزمه المكتب في هذا الصدد، وتتطلع إلى تلقي معلومات مستكملة عن هذا الجانب الجديد من جهود تقديم المساعدة التي يبذلها المكتب في تقريره السنوي المقبل.
    En el período que abarca el informe, la OSSI realizó también una auditoría completa del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas y transmitirá los resultados en su próximo informe anual. UN ٥٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المكتب أيضا مراجعة شاملة لحسابات الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وسوف يورد نتائج هذه المراجعة في تقريره السنوي المقبل.
    35. Pide al Secretario General que en su próximo informe anual proporcione información específica sobre las medidas adoptadas para eliminar las barreras físicas, de comunicación o técnicas para las personas con discapacidad en la Sede de las Naciones Unidas en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    35. Pide al Secretario General que en su próximo informe anual proporcione información específica sobre las medidas adoptadas para eliminar las barreras físicas, de comunicación o técnicas para las personas con discapacidad en la Sede de las Naciones Unidas en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    35. Pide al Secretario General que en su próximo informe anual proporcione información específica sobre las medidas adoptadas para eliminar las barreras físicas, de comunicación o técnicas para las personas con discapacidad en la Sede de las Naciones Unidas en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    El Consejo solicita además al Secretario General que, en su próximo informe anual, proponga un marco estratégico para guiar, en el próximo decenio, la aplicación de la resolución por parte de las Naciones Unidas, que incluya metas e indicadores y tenga en cuenta los procesos pertinentes que se aplican en la Secretaría. UN ويطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقترح في تقريره السنوي المقبل إطارا استراتيجيا ليستند إليه تنفيذ الأمم المتحدة للقرار في العقد المقبل، يتضمن أهدافا ومؤشرات، ويأخذ في الحسبان العمليات ذات الصلة داخل الأمانة العامة.
    El Consejo solicita además al Secretario General que, en su próximo informe anual, proponga un marco estratégico para guiar, en el próximo decenio, la aplicación de la resolución por parte de las Naciones Unidas, que incluya metas e indicadores y tenga en cuenta los procesos pertinentes que se aplican en la Secretaría. UN ويطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقترح في تقريره السنوي المقبل إطارا استراتيجيا يستند إليه في تنفيذ الأمم المتحدة للقرار في العقد المقبل يتضمن أهدافا ومؤشرات ويأخذ في الحسبان العمليات المضطلع بها في هذا الصدد داخل الأمانة العامة.
    a) Solicitar al Secretario General que, en su próximo informe anual al Consejo, le presente un marco global único que consista en un conjunto acordado de objetivos, metas e indicadores para orientar la aplicación de la resolución en la próxima década. UN (أ) الطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل إلى مجلس الأمن إطاراً واحداً شاملاً يتألف من مجموعة متفق عليها من الأهداف والغايات والمؤشرات لتوجيه عملية تنفيذ القرار في العقد المقبل.
    5. Acoge con beneplácito la mayor atención prestada a las auditorías de los programas conjuntos y los fondos fiduciarios de múltiples donantes, alienta la iniciativa de auditorías conjuntas de los programas " Unidos en la acción " y solicita a la Oficina de Auditoría e Investigaciones que, en su próximo informe anual, dé cuenta de la experiencia adquirida a ese respecto; UN 5 - يرحب بالاهتمام المتزايد بشأن عمليات مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة، ويشجع المبادرة الرامية إلى المراجعة المشتركة لحسابات برامج " الأداء الموحد " ، ويطلب إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات الإبلاغ في تقريره السنوي المقبل عن الخبرات المكتسبة في ذلك الصدد؛
    7. Invita al Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación a que recoja en su próximo informe anual la importancia de la libertad de reunión pacífica y de asociación para la labor de los actores de la sociedad civil, entre otras cosas con respecto a la efectividad progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales; UN 7- يدعو المقرّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات إلى التطرق في تقريره السنوي المقبل إلى أهمية حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات لعمل جهات المجتمع المدني الفاعلة، بما في ذلك ما يتعلق بالإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    5. Acoge con beneplácito la mayor atención prestada a las auditorías de los programas conjuntos y los fondos fiduciarios de múltiples donantes, alienta la iniciativa de auditorías conjuntas de los programas " Unidos en la acción " y solicita a la Oficina de Auditoría e Investigaciones que, en su próximo informe anual, dé cuenta de la experiencia adquirida a ese respecto; UN 5 - يرحب بالاهتمام المتزايد بشأن عمليات مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة، ويشجع المبادرة الرامية إلى المراجعة المشتركة لحسابات برامج " الأداء الموحد " ، ويطلب إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات الإبلاغ في تقريره السنوي المقبل عن الخبرات المكتسبة في ذلك الصدد؛
    d) Resolución 59/271 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004: Explicar las directrices que aplica la OSSI para medir el efecto de las economías y los ahorros e informar a la Asamblea General al respecto en su próximo informe anual (véase el anexo III infra); UN (د) قرار الجمعية العامة 59/271 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2004: تفسير المبادئ التوجيهية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لقياس أثر الوفورات والمدخرات، وإبلاغ الجمعية العامة في تقريره السنوي المقبل (المرفق الثالث أدناه).
    El Consejo solicita al Secretario General que en su próximo informe anual presente información actualizada sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) que incluya, entre otras cosas, los logros, las deficiencias y los problemas relativos a la aplicación de la resolución así como la presente declaración de su Presidencia. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل آخر ما يستجد من معلومات عن تنفيذ القرار 1325 (2000) تتضمن، في جملة أمور، الإنجازات التي يتم تحقيقها في مجال تنفيذ قرار المجلس وهذا البيان الصادر عن رئيسه والثغرات والتحديات الماثلة في هذا المجال.
    El Consejo de Seguridad solicita al Secretario General que en su próximo informe anual presente información actualizada sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) que incluya, entre otras cosas, los logros, las deficiencias y los problemas relativos a la aplicación de la resolución, así como la presente declaración de su Presidencia. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلوماتٍ مستكملة عن تنفيذ القرار 1325 (2000) تتضمن، في جملة أمور أخرى، الإنجازاتِ المحققة في مجال تنفيذ قرار المجلس وهذا البيان الصادر عن رئيسه وكذلك ثغرات التنفيذ وتحدياته " .
    El Consejo de Seguridad solicita al Secretario General que en su próximo informe anual sobre la resolución 1325 (2000) incluya, entre otras cosas, un examen exhaustivo de las medidas concretas adoptadas, los logros conseguidos y los problemas detectados en la aplicación de esta declaración de la Presidencia, en particular, en lo relativo a la participación de las mujeres en la mediación y la diplomacia preventiva. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي المقبل بشأن القرار 1325 (2000)، في جملة أمور، استعراضا شاملا يتناول على نحو محدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا البيان الصادر عن رئيسه وما تحقق من إنجازات في ذلك وما يعترضه من تحديات، ولا سيما ما يتعلق من تلك الإجراءات والإنجازات والتحديات بمشاركة المرأة في مجال الوساطة والدبلوماسية الوقائية " .
    El Consejo solicita al Secretario General que en su próximo informe anual sobre la resolución 1325 (2000) incluya, entre otras cosas, un examen exhaustivo de las medidas concretas adoptadas, los logros conseguidos y los problemas detectados en la aplicación de esta declaración de la Presidencia, en particular, en lo relativo a la participación de las mujeres en la mediación y la diplomacia preventiva. " UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي المقبل عن القرار 1325 (2000)، في جملة أمور، استعراضا شاملا يتناول على نحو محدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا البيان والإنجازات التي تم تحقيقها والتحديات التي تمت مواجهتها في تنفيذه، وبخاصة ما يتعلق من تلك الإجراءات والإنجازات والتحديات بمشاركة المرأة في مجال الوساطة والدبلوماسية الوقائية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus