| Y ahora estoy de regreso aquí, A mi edad haciendo todo de nuevo. | Open Subtitles | والآن عدنا الى هنا في عمري القيام بذلك مجددا ممثير للكآبة |
| Y en un momento, hubo más que eso, pero tú sabes, A mi edad, te acostumbras a esa clase de cosa. | Open Subtitles | و في وقت ما, كان أكثر من ذلك لكن كما تعرف, في عمري سوف تتعود على هكذا حياة |
| E incluso A mi edad puedo seguir buscando civilizaciones perdidas. | TED | وحتى في عمري هذا يمكنني الاستمرار في البحث عن الحضارات المفقودة. |
| Podría perder un dedo. La gente de mi edad pierde los dedos. | Open Subtitles | وقد أفقد إصبع قدمي، الناس في عمري يفقدون أصابع قدمهم |
| Mis padres trabajaban mucho para mantenernos, y yo tenía pocas oportunidades de pasar tiempo con chicos de mi edad. | TED | عمل والدي ليال لتغطية نفقاتنا، قليلا ما أقضي بعض الوقت مع الأطفال في عمري. |
| Nunca fui como los chicos de mi edad; era malísimo para los deportes y quizá el chico menos varonil. | TED | فلم أكن أبداً كالأولاد في عمري. كنت سيئًا في الأنشطة الرياضية، ربما كنت أقل الأولاد رجولة على الإطلاق. |
| No es cierto, hice jardinería exactamente un día de mi vida. | Open Subtitles | غير صحيح. لقد زرعت وبالتحديد ليوم واحد في عمري. |
| A mi edad, ya sé algo de la vida. | Open Subtitles | في عمري هذا، أعرف تلك الأمور كما أعرف الموسيقى |
| A mi edad me gusta reprender a jóvenes. | Open Subtitles | في عمري, أجد متعة في تأنيب الفتيات الصغيرات |
| Otras mujeres, mujeres con menos talento tienen carreras brillantes A mi edad. | Open Subtitles | نساء أخريات أقل موهبة لديهم مهنة عبقرية في عمري |
| Si llega A mi edad, comprenderá que el pueblo siempre tiene razón | Open Subtitles | لو كنتَ في عمري , لأدركت بأن الناس دائما على حق |
| Aunque te sea interesante a ti, A mi edad no lo es. | Open Subtitles | حتى لو كان مثيرا للاهتمام لك فهو ليس كذلك في عمري |
| La gente hace locuras, especialmente A mi edad. | Open Subtitles | الناس يفعلون أشياء حمقاء خصوصـًا في عمري |
| A mi edad, no me queda mucha saliva. | Open Subtitles | في عمري هذا، لم يتبق عندي الكثير من اللعاب، |
| Era una foto en la revista National Geographic de un niño de mi edad en el África Oriental, y tenía moscas en la cara y el vientre hinchado. | TED | كانت صورة في المجلة الوطنية الجغرافية لطفل كان في عمري في شرق إفريقيا، وكان هناك ذباب على وجهه وبطن منتفخ. |
| Nunca he dicho eso. Y me da igual lo que piensen los de mi edad. | Open Subtitles | لم أقل هذا، لا يهمّني ما يعتقده الذين في عمري. |
| Tengo ideas mucho más avanzadas que las chicas de mi edad. | Open Subtitles | بدأت في النضج أكثر من بعض الفتيات في عمري. |
| Para alguien de mi edad, es mucho más fácil conseguir drogas que alcohol. | Open Subtitles | لشخص ما في عمري ، إنه أسهل بكثير تناول المخدرات من أن أتناول الكحول |
| ¿Sabes lo difícil qué es para un hombre de mi edad encontrar esposa? | Open Subtitles | أتدرين كم يصعب على رجل في عمري أن يجد زوجة؟ |
| Los hombres de mi edad, o al menos los que conozco... | Open Subtitles | الرجال في عمري أو على الأقل آخر واحد إجتمعت به، حسنا |
| Han sido los tres mejores años de mi vida. | Open Subtitles | لقد كانت أفضل ثلاثة سنوات في عمري |
| Casi de mi misma edad. | Open Subtitles | تقريباً في عمري. |