"في كيب تاون في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Ciudad del Cabo el
        
    • en Ciudad del Cabo en
        
    • en Ciudad de El Cabo en
        
    • en Ciudad del Cabo los días
        
    5. El Convenio y su Protocolo sobre cuestiones específicas de los elementos de equipo aeronáutico, abiertos ambos a la firma en Ciudad del Cabo el 16 de noviembre de 2001, continúan atrayendo nuevos Estados contratantes. UN 5- لا تزال الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها المتعلق بالمسائل التي تخص معدات الطائرات، اللذان فُتح باب التوقيع عليهما في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، يستقطبان دولا متعاقدة جديدة.
    Desde que se le impidió regresar, Alexander residió tanto en Sudáfrica como en Guernsey hasta que murió, en Ciudad del Cabo, el 18 de septiembre de 1974. UN وبعد أن حُرم من العودة، بدأ يمضي وقته بين جنوب أفريقيا وغيرنسي حتى وفاته في كيب تاون في 18 أيلول/سبتمبر 1974.
    97. La recién elegida Asamblea Nacional de Sudáfrica, en su primera sesión, celebrada en Ciudad del Cabo el 9 de mayo, proclamó por unanimidad Presidente de Sudáfrica al Sr. Nelson Mandela. UN ٩٧ - وأعلنت الجمعية الوطنية المنتخبة حديثا في جنوب افريقيا، في جلستها اﻷولى التي عقدت في كيب تاون في ٩ أيار/مايو، بالاجماع السيد نيلسون مانديلا رئيسا لجنوب افريقيا.
    - La organización de un curso de formación de formadores en Ciudad del Cabo en octubre sobre vulnerabilidad y adaptación al cambio climático; UN :: تدريب المتدربين بشأن سرعة التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في كيب تاون في تشرين الأول/أكتوبر.
    El congreso culminó con la Declaración de Ciudad del Cabo, que fue presentada en la segunda cumbre del Movement for Global Mental Health y en el Congreso Mundial de Salud Mental de la Federación Mundial de Salud Mental, ambos celebrados en Ciudad del Cabo en 2011. UN وتُوّج المؤتمر بإصدار إعلان كيب تاون، الذي قُدّم أثناء مؤتمر القمة الثاني للحركة من أجل الصحة العقلية في العالم، ومؤتمر الاتحاد العالمي للصحة العقلية اللذَين عُقدا في كيب تاون في عام 2011.
    La IM se puso en marcha en Ciudad de El Cabo en 1996 y fue seguida por proyectos similares en Africa. UN وقد بدأ تنفيذ المبادرة العالمية في كيب تاون في عام ١٩٩٦، وتبعتها أنشطة مشاريع مماثلة في أفريقيا.
    3. Por invitación del Gobierno de Sudáfrica, el Seminario se convocó en Ciudad del Cabo los días 27-29 de septiembre de 1996, para que se ocupase de las normas humanitarias mínimas aplicables en todas las situaciones. UN ٣- وبناء على دعوة من حكومة جنوب أفريقيا، عقدت حلقة التدارس في كيب تاون في الفترة ٢٧-٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ لتناول المعايير اﻹنسانية الدنيا الواجبة التطبيق في جميع الحالات.
    25. Mientras estuvo en Ciudad del Cabo el 17 de diciembre de 1993, mi Representante Especial se reunió con el Sr. Zam Titus, Copresidente del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. UN ٢٥ - اجتمع ممثلي الخاص أثناء وجوده في كيب تاون في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الى السيد زام تيتوس، الرئيس المشارك للمجلس التنفيذي الانتقالي.
    97. La recién elegida Asamblea Nacional de Sudáfrica, en su primera sesión, celebrada en Ciudad del Cabo el 9 de mayo, proclamó por unanimidad Presidente de Sudáfrica al Sr. Nelson Mandela. UN ٩٧ - وأعلنت الجمعية الوطنية المنتخبة حديثا في جنوب افريقيا، في جلستها اﻷولى التي عقدت في كيب تاون في ٩ أيار/مايو، بالاجماع السيد نيلسون مانديلا رئيسا لجنوب افريقيا.
    10. Celebra el ofrecimiento formulado por Sudáfrica de acoger en Ciudad del Cabo, el 1º y el 2 de abril de 1996, la cuarta reunión de los Estados miembros de la zona; UN ١٠ - ترحب كذلك بالعرض الذي قدمته جنوب أفريقيا لاستضافة الاجتماع الرابع لدول المنطقة في كيب تاون في ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛
    a) Acuerdo para la conservación de albatros y petreles, aprobado en Ciudad del Cabo el 2 de febrero de 2001; UN (أ) اتفاق صيانة طيور القادوس والنوء الذي ووفق عليه في كيب تاون في شباط/فبراير 2001؛
    a) El texto del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil (firmado en Ciudad del Cabo el 16 de noviembre de 2001) (A/AC.105/C.2/2002/CRP.3); UN (أ) نص اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي وُقّع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001) (A/AC.105/C.2/2002/CRP.3)؛
    Examen del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil (abierto a la firma en Ciudad del Cabo el 16 de noviembre de 2001) y del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales UN النظر في اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المتنقلة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) وفي المشروع الأولي للبروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
    5. Examen del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil (abierto a la firma en Ciudad del Cabo el 16 de noviembre de 2001) y del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales UN 5- النظر في اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المتنقلة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) وفي المشروع الأولي للبروتوكول الأولي المتعلق المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
    8. Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a la garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil (abierto a la firma en Ciudad del Cabo el 16 de noviembre de 2001): UN 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001):
    El Comité Especial patrocinó también un simposio histórico sobre tolerancia política, que se celebró en Ciudad del Cabo en julio pasado. A él asistieron importantes editores, periodistas y otras personas con influencia en la opinión pública procedentes de Sudáfrica. UN كما شاركت اللجنة الخاصة في رعاية الندوة التاريخية المعنية بالتسامح السياسي، التي انعقدت في كيب تاون في تموز/يوليه الماضي وحضرها من جنوب افريقيا رؤساء تحرير بارزون وصحافيون وصانعو الرأي اﻵخرون في جنوب افريقيا.
    Los tres países crearon en 2004 el Foro de Diálogo entre la India, el Brasil y Sudáfrica (IBSA) que celebró su segunda reunión en Ciudad del Cabo en mayo de 2005. UN وشكلت البلدان الثلاثة في عام 2004 منتدى الحوار بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا الذي عقد اجتماعه الثاني في كيب تاون في أيار/مايو 2005.
    El Director General expuso los argumentos a favor del cambio en la tercera Asamblea del FMAM, celebrada en Ciudad del Cabo en agosto de 2006. UN وقد قدم المدير العام حججاً وجيهة بشأن قضية التغيير المنشود وذلك إبان الدورة الثالثة للجمعية العامة لمرفق البيئة العالمية، التي عقدت في كيب تاون في آب/أغسطس 2006.
    Se invitó a la ONUDD a participar en el 46º período de sesiones de la Organización, celebrado en Ciudad del Cabo en julio de 2007; se dedicó un día de ese período a las cuestiones de la lucha contra el terrorismo y a la función de prestación de asistencia técnica que desempeñaba la ONUDD. UN فقد دعي المكتب إلى المشاركة في الدورة السادسة والأربعين للمنظمة التي عُقدت في كيب تاون في تموز/يوليه 2007، والتي خصِّص يوم منها لمسائل مكافحة الإرهاب والدور المنوط بالمكتب في تقديم المساعدة التقنية.
    Sudáfrica aprovechará la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que se celebrará en Ciudad del Cabo en 2012, como una oportunidad para propiciar una mayor conciencia de la necesidad de incorporar una perspectiva de la discapacidad en las políticas y servicios dirigidos hacia la consecución de los Objetivos. UN وستستخدم جنوب أفريقيا مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، المزمع عقده في كيب تاون في عام 2012، كفرصة لكفالة زيادة التوعية بشأن تعميم مراعاة الإعاقة في السياسات والخدمات الموجهة صوب تحقيق الأهداف.
    El Comité Especial contra el Apartheid tiene el propósito de contribuir a responder a esta necesidad copatrocinando un seminario en esta esfera que se celebrará en Ciudad de El Cabo en julio de 1993. UN وتعتزم اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الاستجابة إلى هذه الحاجة بإشرافها على حلقة دراسية في هذا المجال ستعقد في كيب تاون في تموز/يوليه ٣٩٩١.
    El Presidente de la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz participó en una reunión convocada por los facilitadores sudafricanos en Ciudad del Cabo los días 22 y 23 de febrero de 2008, en la que se discutió el Programa de Acción para hacer avanzar más el proceso de consolidación de la paz en Burundi. UN 2 - وقد شارك رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام في اجتماع عقده فريق التيسير الجنوب أفريقي في كيب تاون في يومي 22 و 23 شباط/فبراير 2008، نوقش فيه برنامج العمل للمضي قدما بعملية السلام في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus