"في مبنى المؤتمرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el edificio de conferencias
        
    • del edificio de conferencias
        
    • de todo el edificio de conferencias
        
    • en todo el edificio de conferencias
        
    • de mejoras de infraestructura
        
    • en los edificios de conferencias
        
    La vulnerabilidad más acuciante se presenta en la parte este del recinto, en el edificio de conferencias, por encima del Franklin D. Roosevelt Drive. UN وكانت أكثر أوجه الضعف إلحاحا تلك التي في الجانب الشرقي للمجمع، في مبنى المؤتمرات الكائن فوق طريق فرانلكين د. روزفلت.
    La Junta observa que las recientes adquisiciones de estructuras de acero en el edificio de conferencias se han ajustado a las expectativas. UN ويلاحظ المجلس أن عمليات الشراء الأخيرة لأشغال الصلب في مبنى المؤتمرات كانت متسقة مع التوقعات.
    Las obras en el edificio de conferencias concluirán en diciembre de 2012. UN وسيجري إتمام العمل في مبنى المؤتمرات في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Ejecución completa, salvo el sistema de desconexión de ventiladores del edificio de conferencias, que se espera haya culminado a más tardar al final de 2006 UN أنجزت بالكامل، باستثناء نظام وقف عمل المراوح في مبنى المؤتمرات الذي يُتوقع أن يكون جاهزا في نهاية 2006.
    La Oficina está ubicada en la segunda planta del edificio de conferencias. UN يقع المكتب بالطابق الثاني في مبنى المؤتمرات.
    La Oficina está ubicada en la segunda planta del edificio de conferencias. UN يقع المكتب بالطابق الثاني في مبنى المؤتمرات.
    El país anfitrión aportó fondos para realizar mejoras de seguridad en el edificio de conferencias y a lo largo de la Primera Avenida. UN ووفر البلد المضيف التمويل للتحسينات الأمنية المعززة في مبنى المؤتمرات وعلى طول الجادة الأولى.
    Se habían reabierto las salas de conferencias recién renovadas en el edificio de conferencias. UN وافتتحت في مبنى المؤتمرات الغرفُ التي جُددت حديثا.
    Las visitas guiadas seguirán haciéndose en el edificio de conferencias recientemente renovado. UN وستستمر الجولات المصحوبة بمرشدين في مبنى المؤتمرات الذي تم تجديده حديثا.
    :: en el edificio de conferencias era necesario resolver una serie de cuestiones antes de su entrega final; UN :: يتعين إيجاد حل لعدد من المسائل في مبنى المؤتمرات قبل تسليمه النهائي؛
    Perdone, señora, te necesitan traducir más en la reunión del Consejo de Seguridad en el edificio de conferencias. Open Subtitles عفوا، يا سيدتي، كنت هناك حاجة لترجمة في أكثر من اجتماع مجلس الأمن في مبنى المؤتمرات.
    Todavía no se ha determinado si el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General se celebrará en el edificio de conferencias temporal que se levante en el jardín norte o en edificio de conferencias existente. UN ولم يتحدد بعد ما إذا كانت الدورة الثالثة والستون للجمعية العامة ستعقد في مبنى المؤتمرات المؤقت في المرج الشمالي أو في مبنى المؤتمرات الحالي.
    En su quinta reunión, el Grupo de Trabajo Especial fue informado por la Secretaría de la posibilidad de adaptar el sistema de voto que se instalará en el edificio de conferencias del jardín norte para realizar votaciones electrónicas. UN في الجلسة الخامسة استمع الفريق العامل المخصص إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن إمكانية مواءمة نظام التصويت المقرر تركيبه في مبنى المؤتمرات الكائن في المرج الشمالي لأغراض الاقتراع الإلكتروني.
    El Consejo fue trasladado como estaba previsto a fines de marzo de 2010 para que pudieran iniciarse las obras en el edificio de conferencias. UN وتم نقل مجلس الأمن على النحو المقرر في نهاية شهر آذار/مارس 2010 حتى يتسنى بدء الأعمال في مبنى المؤتمرات.
    En todos los demás casos, los miembros de las organizaciones no gubernamentales acreditadas deberían disponer de un pase especial para acceder a la segunda planta del edificio de conferencias. UN وفي جميع اﻷوقات اﻷخرى، لا بد أن تكون في حوزة أعضاء المنظمات غير الحكومية المعتمدة تصاريح خاصة لكي يتمكنوا من دخول الطابق الثاني في مبنى المؤتمرات.
    i) Sustitución del techo del edificio de conferencias: la sustitución parcial presupuestada en el bienio 2000-2001, por un valor estimado de 1.005.400 dólares, cubrió la sustitución del techo de la tercera planta del edificio de conferencias. UN `2 ' إبدال السقف في مبنى المؤتمرات: فقد شمل الإبدال الجزئي، المدرج في ميزانية فترة السنتين 2000-2001، والذي تقدر تكلفته بمبلغ 400 005 1 دولار، إبدال الطابق الثالث من مبنى المؤتمرات.
    La actual estrategia IV prevé que las obras del edificio de conferencias se lleven a cabo por las noches y los fines de semana, a precio de horas extraordinarias. UN وتتطلب الاستراتيجية الرابعة الحالية أن يجري العمل في مبنى المؤتمرات في الفترات المسائية وعطلات نهاية الأسبوع، بمعدلات أجور العمل الإضافي.
    Se han designado zonas restringidas, que comprenden toda la segunda planta y las salas de conferencias 5 a 8 del edificio de conferencias y el edificio de la Asamblea General, incluido el Salón Norte de los Delegados. UN وقد حددت المناطق المحظورة وهي تشمل الطابق الثاني بأكمله وغرف الاجتماعات من 5 إلى 8 في مبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة، بما في ذلك استراحة الوفود الشمالية.
    Una vez concluidas las obras de reacondicionamiento del edificio de conferencias se establecerá en las instalaciones permanentes de radio y televisión un sistema completo que incorpore la experiencia adquirida con el sistema experimental. UN وسيركب نظام كامل يجسد الدروس المستفادة من النظام الذي يقيم الدليل على الجدوى، وسيدمج في مرفق البث الدائم في مبنى المؤتمرات حالما يتم الانتهاء من أعمال التجديد.
    Dos obras de arte estarán protegidas in situ durante las obras del edificio de conferencias. UN 66 - وستجري حماية عملين فنيين في الموقع أثناء أعمال التشييد المنفذة في مبنى المؤتمرات.
    Las salas de conferencias y los espacios públicos de todo el edificio de conferencias, así como las zonas públicas del Salón de la Asamblea General se han desgastado en exceso debido a su mucho uso, por lo que ahora plantean problemas de seguridad. UN في قاعات الاجتماع والمساحات العامة في مبنى المؤتمرات وكذلك في المساحات العامة في قاعة الجمعية العامة ونتيجة للاستعمال الزائد، تعرضت هذه المواد للبلى الشديد، وأصبحت تشكل اﻵن خطرا محتملا على السلامة.
    El Departamento continuó cooperando estrechamente con la secretaría del plan maestro de mejoras de infraestructura en la renovación de las salas del edificio de conferencias con el fin de reducir al mínimo las interrupciones del proceso intergubernamental. UN 33 - وواصلت الإدارة العمل عن كثب مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر بشأن تجديد غرف الاجتماعات الكائنة في مبنى المؤتمرات بما يقلل إلى أدنى حد من تعطيل العملية الحكومية الدولية.
    Aunque durante el bienio 1998–1999 se inició una pequeña parte del programa, reviste la mayor importancia ejecutar en su totalidad y terminar este programa durante el bienio 2000–2001 debido a que se han venido acrecentando los daños sufridos en los edificios de conferencias y de la Asamblea General. UN ورغم أن جزءا ضئيلا من اﻷعمال قد شُرع فيه خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، فإن التنفيذ التام لهذا البرنامج خلال الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ من اﻷهمية بمكان نظرا ﻷن التلف الذي لحق بالمساحات الموجودة في مبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة آخذ في الازدياد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus