"في مجال التمويل البالغ الصغر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el ámbito de la microfinanza
        
    • en la microfinanciación
        
    • en materia de microfinanciación
        
    • en la esfera de la microfinanciación
        
    • en el ámbito de la microfinanciación
        
    • en la esfera de la microfinanza
        
    • en la microfinanza
        
    • en microfinanciación
        
    • a la microfinanza
        
    • de las microfinanzas
        
    • en el tema de la microfinanza
        
    • del sector de la microfinanciación
        
    X. Posible labor futura en el ámbito de la microfinanza UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التمويل البالغ الصغر
    Posible labor futura en el ámbito de la microfinanza UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التمويل البالغ الصغر
    Competitividad creciente Innovaciones en la microfinanciación UN دال - الابتكارات في مجال التمويل البالغ الصغر
    Las iniciativas del PNUD en materia de microfinanciación comprenden: UN وتشمل مبادرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التمويل البالغ الصغر ما يلي:
    Liechtenstein también participa cada vez más en la esfera de la microfinanciación. UN كما أصبحت ليختنشتاين نشطة على نحو متزايد في مجال التمويل البالغ الصغر.
    b) Posible labor futura en el ámbito de la microfinanciación UN (ب) الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التمويل البالغ الصغر
    Cuestiones de orden legislativo y regulatorio en la esfera de la microfinanza UN ثالثا- المسائل التشريعية والتنظيمية في مجال التمويل البالغ الصغر
    Posible labor futura en el ámbito de la microfinanza UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التمويل البالغ الصغر
    Posible labor futura en el ámbito de la microfinanza UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التمويل البالغ الصغر
    X. Posible labor futura en el ámbito de la microfinanza UN عاشرا- الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التمويل البالغ الصغر
    11. Posible labor futura en el ámbito de la microfinanza. UN 11- الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التمويل البالغ الصغر.
    X. Posible labor futura en el ámbito de la microfinanza UN عاشرا- الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التمويل البالغ الصغر
    38. Los datos sobre la fijación de precios transparentes obtenidos de 59 instituciones de microfinanciación de Filipinas demuestran que en la microfinanciación existe una " curva de precios " . UN 38- وتوضح بيانات التسعير الشفافة من تسع وخمسين مؤسسة من مؤسسات التمويل البالغ الصغر في الفلبين وجود " منحنى أسعار " في مجال التمويل البالغ الصغر.
    Se resaltaron las dificultades que enfrentan las micro, pequeñas y medianas empresas en el acceso a la justicia y la necesidad de establecer sistemas adecuados de resolución de conflictos en la microfinanciación. UN ألقت الندوة الضوء على الصعوبات التي تواجهها المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة في إمكانية الوصول إلى العدالة وعلى الحاجة إلى إرساء نظم مناسبة لتسوية المنازعات في مجال التمويل البالغ الصغر.
    La organización está colaborando también con los asociados para introducir nuevas normas étnicas en la microfinanciación e incluir la no discriminación como principio de protección de los clientes. UN ويعمل المركز أيضاً مع شركاء لإدخال معايير أخلاقية جديدة في مجال التمويل البالغ الصغر وإدراج عدم التمييز كمبدأ من مبادئ حماية العميل.
    Liechtenstein también se está posicionando como agente activo y competente en materia de microfinanciación. UN كما أن ليختنشتاين تهيئ نفسها بوصفها عنصرا فعالا ومؤهلا في مجال التمويل البالغ الصغر.
    Se describen también los últimos avances en materia de microfinanciación, incluida la aparición de nuevos proveedores. UN ويصف التقرير أيضا آخر التطورات في مجال التمويل البالغ الصغر بما فيها ظهور مقدمين جدد للتمويل البالغ الصغر.
    El equipo ejecutivo del PNUD aprobó el plan de acción, y la nueva política del PNUD en materia de microfinanciación se comunicó a todo el personal. UN وحظيت خطة العمل بموافقة الفريق التنفيذي للبرنامج، وجرى تبليغ سياسة البرنامج في مجال التمويل البالغ الصغر إلى جميع الموظفين.
    Las actividades en curso, desarrolladas en colaboración con el PNUD, ayudaría a ampliar el alcance del FNUDC en la esfera de la microfinanciación. UN وقال إن الجهود التي تبذل حاليا، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، ستساعد على توسيع نطاق خدمات الصندوق في مجال التمويل البالغ الصغر.
    Las delegaciones reconocieron el carácter especializado y singular del FNUDC por su competencia técnica en el ámbito de la microfinanciación y el desarrollo local y su especial dedicación a los países menos adelantados, la reducción de la pobreza y el empoderamiento de la mujer. UN 33 - وأشادت الوفود بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية باعتباره كيانا متخصصا وفريدا من نوعه من حيث خبراته في مجال التمويل البالغ الصغر والتنمية المحلية وتركيزه على أقل البلدان نموا والحد من الفقر وتمكين المرأة.
    III. Cuestiones de orden legislativo y regulatorio en la esfera de la microfinanza UN ثالثا- المسائل التشريعية والتنظيمية في مجال التمويل البالغ الصغر ألف- ملاحظات عامة
    La Sección Internacional de la New York State Bar Association (NYSBA) presentó a la secretaría de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) observaciones relativas al papel de la CNUDMI en la microfinanza. UN قدَّم القسم الدولي لرابطة محامي ولاية نيويورك إلى أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) ملاحظات تتعلق بدور الأونسيترال في مجال التمويل البالغ الصغر.
    Sus programas ayudan a dotar de capacidad a las mujeres: más del 50% de los clientes de las instituciones de microfinanciación apoyadas por el FNUDC son mujeres, y sus conocimientos especializados en microfinanciación y desarrollo local están configurando nuevas respuestas a la inseguridad alimentaria, el cambio climático y otros problemas. UN وتساعد برامجه في تمكين المرأة - فالنساء يمثلن أكثر من 50 في المائة من عملاء مؤسسات التمويل البالغ الصغر التي يدعمها الصندوق - وتسهم خبرته في مجال التمويل البالغ الصغر والتنمية المحلية في صياغة استجابات جديدة لانعدام الأمن الغذائي وتغير المناخ وغيرها من التحديات.
    Los gastos operativos inherentes a la microfinanza son relativamente elevados si se comparan a los del crédito habitualmente abierto a comerciantes o al consumidor. UN وتعد تكاليف التشغيل في مجال التمويل البالغ الصغر مرتفعة نسبياً إذا ما قورنت بخدمات القروض التجارية والاستهلاكية العادية.
    La Comisión también escuchará un informe verbal sobre las respuestas de los Estados a un cuestionario (distribuido en 2011-2012) relativo a su experiencia en cuanto al establecimiento de un marco legislativo y reglamentario de las microfinanzas; UN وستستمع اللجنة أيضاً إلى تقرير شفوي عن ردود الدول على استبيان (جرى تعميمه في الفترة 2011-2012) عن تجاربها المتعلقة بإنشاء الأطر التشريعية والتنظيمية في مجال التمويل البالغ الصغر.
    Se opinó asimismo que la posible labor futura de la CNUDMI en el tema de la microfinanza podría contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأشير أيضا إلى أن الأعمال التي يمكن أن تقوم بها الأونسيترال في المستقبل في مجال التمويل البالغ الصغر يمكن أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Indicador de efecto directo 2.2.2: Mayor visibilidad (base de datos del sector de la microfinanciación) de las instituciones financieras que reciben apoyo del FNUDC UN مؤشر الحصيلة 2-2-2: زيادة بروز مؤسسات مالية مدعومة من الصندوق (سوق تبادل المعلومات في مجال التمويل البالغ الصغر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus