"في مستشفى في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en un hospital de
        
    • en un hospital en
        
    • hospitalaria en una
        
    • en el hospital de
        
    Estuve siete días ingresado en un hospital aquí, en Gaza, y 22 días en un hospital de El Cairo. UN لقد قضيت سبعة أيام في مستشفى هنا في غزة، و 22 يوما في مستشفى في القاهرة.
    Afirmaron que el palestino fue alcanzado por una bala de goma y que estaba siendo intervenido en un hospital de Belén. UN وذكرت هذه المصادر أن الفلسطيني أصيب بطلقة مطاطية وتجرى له جراحة في مستشفى في بيت لحم.
    La conocimos en un hospital de la Provincia Oriental del Cabo y pasamos toda una tarde con ella; una niña adorable. TED وكنت قد قابلتها في مستشفى في مدينة كيب الغربية وقضيت كل فترة بعد الظهيرة معها .. انها فتاة رائعة
    Era el jefe de anestesiología en un hospital en Malawi, un hospital docente. TED كان رئيس قسم التخدير في مستشفى في مالاوي, مستشفى تعليمي.
    Me encontré en un hospital en la sala de cuidados intensivos, recuperándome de una cirugía de emergencia. TED وجدت نفسي في مستشفى في العناية المركزة، أتعافى من عملية جراحية طارئة.
    El afiliado que opte por la atención hospitalaria en una habitación privada sufraga el 10% del costo del tratamiento médico hasta un límite máximo de 1.000 francos suizos. UN (56) يتحمل جميع الأشخاص المشمولين بالتأمين الذين يختارون العلاج في مستشفى في غرفة خاصة نسبة 10 في المائة من كلفة العلاج الطبي بحد أقصى قدره 000 1 فرنك سويسري.
    El día antes que estábamos por irnos supe que él estaba vivo, en un hospital de Berlín. Open Subtitles ويوم واحد قبل أن موعد سفرنا في مستشفى في برلين
    La mujer dio a luz en un hospital de Jerusalén oriental y no se permitió que el padre la visitara, aunque se encontraba en estado muy grave con un niño a punto de nacer en una dependencia de cuidados intensivos. UN وولدت المرأة في مستشفى في القدس الشرقية ولم يسمح لﻷب بزيارتها، على الرغم من أن حالتها كانت خطرة للغاية وكانت الولادة سابقة ﻷوانها ووضع الطفل في وحدة العناية المكثفة.
    Los candidatos deben someterse también al examen de la Educational Commission for Foreign Medical Graduates (Comisión Educativa para los Titulados de Medicina en el Extranjero) y pasar un período de estudios superiores de medicina en un hospital de los Estados Unidos. UN وينبغي للمرشحين أيضا أن يمروا بامتحان التأهيل الذي تجريه اللجنة التعليمية لخريجي الطب اﻷجانب، ثم يقضون فترة تعليم طبي للخريجين في مستشفى في الولايات المتحدة.
    El 20 de diciembre de 1996, la víctima fue tratada de lesiones internas en un hospital de Katmandú. UN وفي ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، تلقت الضحية العلاج في مستشفى في كاتماندو بسبب ما ألحق بها من إصابات باطنية.
    Quinto Objetivo: solucionar problemas de salud materna a través de programas de concienciación y la prestación de ayuda y asesoramiento en un hospital de una de las zonas más superpobladas de Egipto: Mainsheet Nasser. UN الهدف 5 : معالجة مسائل الصحة النفاسيةعن طريق برامج التوعية وتقديم المساعدة والنصح في مستشفى في إحدى أشد المناطق إكتظاظا بالسكان في مصر وهي منشية ناصر.
    La víctima más reciente, Anas Tayseer Al-Hinnawi, un joven estudiante de ingeniería palestino de 22 años, murió en un hospital de Jordania, el domingo 14 de septiembre, a causa de las heridas que sufrió. UN وكان آخر هذه الضحايا أنس تيسير الحناوي، وهو شاب فلسطيني طالب هندسة يبلغ من العمر 22 عاما توفي متأثرا بجراحه يوم الأحد المصادف 14 أيلول/سبتمبر في مستشفى في الأردن.
    Está en un hospital de Texas bajo arresto dicen que intentó suicidarse por un policia. Open Subtitles إنه في مستشفى في (تكساس) ، تحت الأسر لقد قالوا أنه حاول الإنتحار
    Una encuesta realizada por el Ministerio de Salud en un hospital de Manhattan reveló que la política de ese hospital era acoger a los blancos en un piso y dispensarles una atención mejor, mientras que los negros y los hispanos estaban relegados a otro piso y recibían una atención de calidad inferior. UN وتبين دراسة قامت بها إدارة الصحة في مستشفى في مانهاتن أن سياسة المستشفى تقوم على استقبال البيض في طابق منفصل ومنحهم رعاية طبية افضل، بينما يرسل السود ومن هم من أصل أمريكي لاتيني الى طابق آخر حيث يحصلون على رعاية صحية أقل مستوى.
    26. Aunque en las últimas décadas no se había diagnosticado en Rumania ningún caso nuevo de lepra, 21 personas afectadas por la enfermedad seguían recibiendo servicios especializados en un hospital de Tichilesti. UN 26- على الرغم من عدم تشخيص أية حالات جديدة للجذام في العقود الأخيرة في رومانيا، لا زال 21 شخصاً مصاباً بهذا المرض يستفيدون من الخدمات المتخصصة في مستشفى في تيشيليستي.
    Entre 2001 y 2003 se habrían realizado unos 100 trasplantes de riñón ilegales en un hospital de un país africano: la mayoría de los receptores procedían del Oriente Medio. UN 28 - وهناك مزاعم عن إجراء حوالي 100 عملية زرع غير مشروعة للكلى في مستشفى في بلد أفريقي في الفترة من عام 2001 إلى عام 2003؛ وجاء معظم المستفيدين من الشرق الأوسط.
    Siéntese, "Su hijo está en un hospital en Nueva York" ¿Esa era la señal para la acción? Open Subtitles إجلس إبنك في مستشفى في نيويورك هذا هو رمزك للتحرك؟
    352. El 28 de enero de 1999 Imran Danish murió en un hospital en Karachi tras haber permanecido bajo custodia policial. UN 352- وفي 28 كانون الثاني/يناير 1999، توفي عمران دانيش في مستشفى في كراتشي بعد احتجازه لدى الشرطة.
    ¿Estuvo en un hospital en Bucarest en diciembre de 1920? Open Subtitles نعم أكنتِ في مستشفى في "بوخارست" في ديسمبر 1920؟
    El afiliado que opte por la atención hospitalaria en una habitación privada sufraga el 10% del costo del tratamiento médico hasta un límite máximo de 1.000 francos suizos. UN (56) يتحمل جميع الأشخاص المشمولين بالتأمين الذين يختارون العلاج في مستشفى في غرفة خاصة نسبة 10 في المائة من كلفة العلاج الطبي بحد أقصى قدره 000 1 فرنك سويسري.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas vieron un helicóptero que aterrizaba en el hospital de Tuzla. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية وهي تهبط في مستشفى في توزلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus