La novena reunión consultiva de los jefes ejecutivos de las tres organizaciones se celebró en Uagadugú el 5 de febrero de 1999. | UN | وعقد المؤتمر الاستشاري التاسع للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الثلاث في واغادوغو في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
:: El Convenio de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) para la Lucha contra el Terrorismo Internacional, adoptado en Uagadugú el 1° de julio de 1999; | UN | - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي، التي أقرت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999؛ |
- La Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional, aprobada en Uagadugú el 1° de julio de 1999; | UN | - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، اعتمدت في واغادوغو في 1 تموز/يوليه 1999؛ |
En las reuniones de la OUA celebradas en Uagadugú en junio de 1998, se adoptaron dos decisiones de interés para la UNESCO. | UN | وفي اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو في حزيران/يونيه ٩٩٨١، جرى اتخاذ قرارين ذوي أهمية لليونسكو. |
En una reunión celebrada en Uagadugú en agosto de 1996 se determinaron varios lugares en los que se podrían aplicar esos proyectos experimentales. | UN | ونتيجة لاجتماع عقد في واغادوغو في آب/أغسطس ٦٩٩١، ظهر عدد من المواقع كمواقع محتملة ﻹنشاء هذه المشاريع النموذجية. |
La delegación de alto nivel de la OUA se reunió en Uagadugú los días 7 y 8 de noviembre de 1998. | UN | ٣٠ - وعقد وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى اجتماعا في واغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
6. Toma nota de las recomendaciones formuladas por el Consejo de Mediación y Seguridad de la CEDEAO en su reunión celebrada en Uagadugú el 16 de marzo de 2007. | UN | 6 - يحيط علماً بالتوصيات الصادرة عن مجلس الأمن والوساطة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في اجتماعه المعقود في واغادوغو في 16 آذار/مارس 2007. |
El Órgano Central del Mecanismo de Prevención, Gestión y Solución de Conflictos de la Organización de la Unidad Africana (OUA), celebró su cuarto período ordinario de sesiones a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno en Uagadugú el 17 de diciembre de 1998. | UN | عقد الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها دورته العادية الرابعة على مستوى رؤساء الدول والحكومات في واغادوغو في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Tengo el honor de transmitirle el texto de la resolución aprobada por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, reunido en sesión extraordinaria en Uagadugú el 5 de junio de 1998, acerca de la situación entre Etiopía y Eritrea. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد دورة استثنائية في واغادوغو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
Hecho en Uagadugú el 6 de mayo de 1999 | UN | حُرر في واغادوغو في 6 أيار/مايو 1999 |
4. La ratificación del protocolo firmado en Uagadugú el 30 de junio de 1989 sobre la libre circulación de personas, el derecho de residencia y asentamiento; | UN | 4 - التصديق على البروتوكول المتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستيطان الذي وقّع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989 |
Los Jefes de Estado de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) expresaron su apoyo al diálogo directo entre el Presidente Gbagbo y las Forces nouvelles durante su 31ª reunión en la cumbre, celebrada en Uagadugú el 19 de enero. | UN | 10 - وأعرب رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن دعمهم للحوار بين الرئيس غباغبو والقوى الجديدة خلال مؤتمر القمة الحادي والثلاثين المعقود في واغادوغو في 19 كانون الثاني/يناير. |
Durante la sexta reunión del Marco Consultivo Permanente que tuvo lugar en Uagadugú el 16 de febrero, los participantes con el pleno apoyo de mi Representante Especial, instaron a la Comisión a que diera a conocer un calendario realista para las elecciones en 2009. | UN | وخلال الاجتماع السادس للجنة التقييم والرصد المعقود في واغادوغو في 16 شباط/فبراير، وبدعم كامل من ممثلي الخاص، حث المشاركون اللجنة على إعلان جدول زمني واقعي للانتخابات في عام 2009. |
Hasta la fecha, el Marco ha sido aprobado por la Conferencia de Ministros africanos de Salud celebrada en Uagadugú en mayo de 2000 y por la Junta Coordinadora del Programa del ONUSIDA. | UN | 9 - وحتى الآن، حظي الإطار بتأييد مؤتمر وزراء الصحة الأفارقة المعقود في واغادوغو في أيار/مايو 2000، ومجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز. |
- Resolución 59/26 - P de la Organización de la Conferencia Islámica sobre el terrorismo, aprobada en Uagadugú en julio de 1999, en curso de ratificación. | UN | - قرار منظمة المؤتمر الإسلامي 59/26-P المتعلق بالإرهاب والمتخذ في واغادوغو في تموز/يوليه 1999، تم التصديق عليه. |
La Unión Africana celebró una cumbre especial en Uagadugú en septiembre de 2004, en la que participaron 18 Jefes de Estado para debatir las iniciativas de reducción de la pobreza. | UN | 20 - وعقد الاتحاد الأفريقي مؤتمر قمة خاصا في واغادوغو في أيلول/سبتمبر 2004 شارك فيه 18 رئيس دولة لمناقشة الجهود المبذولة في مجال الحدّ من الفقر. |
El PNUD también ha financiado la participación en la primera Asamblea General de la Federación de Clubes de la OUA que se celebró en Uagadugú en mayo de 1998. | UN | وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بتمويل اشتراك الجمعية العامة اﻷولى لاتحاد نوادي منظمة الوحدة اﻷفريقية التي عقدت في واغادوغو في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
La Conferencia panafricana se celebró en Uagadugú en marzo de 1997 y el Consejo de Ministros de la OUA hizo suyos sus resultados en mayo de 1997. | UN | وعقد مؤتمر البلدان اﻷفريقية في واغادوغو في آذار/ مارس ١٩٩٧ وأيد مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية نتائجه في أيار/ مايو ١٩٩٧. |
El Comité presentó su informe al Comité Ministerial que se reunió en Uagadugú los días 1º y 2 de agosto de 1998. | UN | وقدمت اللجنة تقريرها إلى اللجنة الوزارية التي اجتمعت في واغادوغو في ١ و ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
La UNOWA también contribuyó a la conferencia de planificación, celebrada en Uagadugú los días 21 y 22 de abril, para finalizar los detalles del ejercicio de formación logística sobre el terreno. | UN | وأسهم المكتب أيضا في مؤتمر للتخطيط النهائي عقد في واغادوغو في 21 و 22 نيسان/أبريل لوضع اللمسات الأخيرة على تفاصيل عملية التدريب الميداني المتصلة بالإمدادات اللوجستية. |
Tomando conocimiento de las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, | UN | وإذ يلاحظ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا المعقود في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004، |
En la reunión de Uagadugú de la Delegación de Alto Nivel de la OUA, celebrada los días 7 y 8 de noviembre, Eritrea insistió de nuevo en un acuerdo para el cese de las hostilidades. | UN | وفي اجتماع الوفد رفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقود في واغادوغو في يومي ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر سعت إريتريا جاهدة للتوصل إلى اتفاق لوقف اﻷعمال العدائية. |
El Comité de Evaluación y Apoyo decidió celebrar su próxima reunión en Uagadugú durante el mes de abril de 2009. | UN | 17 - وقررت اللجنة عقد اجتماعها القادم في واغادوغو في نيسان/أبريل 2009. |