"قد يفسر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • podría explicar
        
    • puede explicar
        
    • explicaría la
        
    • explicaría por
        
    • explicaría el
        
    • explicarían
        
    • podía explicar
        
    • tal vez explicaba
        
    • puede interpretarse
        
    • posible explicación
        
    • se podría interpretar
        
    • pudiera explicar
        
    • que explicaría
        
    • que pueda explicar
        
    Perder la figura femenina podría explicar porque era un mirón en la adolescencia. Open Subtitles خسران المثال الانثوي قد يفسر لم كان يختلس النظر عند البلوغ
    Una falla hepática podría explicar la efusión pleural incluso los problemas cardíacos. Open Subtitles فشل الكبد قد يفسر أيضاً النزيف و حتى مشاكل القلب
    Laceración en el peritoneo y el intestino delgado podría explicar tu color ictérico. Open Subtitles تمزق الصفاق الغشاء المصلي الشفاف والوعاء الصغير قد يفسر لونك المستهجن
    Ello puede explicar las vacilaciones del sector privado a la hora de hacer inversiones significativas. UN وهذا قد يفسر تردد القطاع الخاص في الاستثمار بدرجة كبيرة.
    Lo que explicaría la marcas de quemaduras en las paredes de esa cámara. Open Subtitles قد يفسر ذلك تلك العلامات .على حيطانِ تلك الغرفةِ
    Bueno, si estaba enamorado de ella eso explicaría por qué trabaja con Mary. Open Subtitles حسناً،اذا كان مغرماً بها هذا قد يفسر لماذا يعمل مع ماري
    No te recuerdo pero eso explicaría el cabello que afirmaste haber hallado en ese depósito. Open Subtitles لكن ذلك قد يفسر الشعر الذي ادعيت أنك وجدته في وحدة التخزين
    El escepticismo de los palestinos ante el proceso de paz podría explicar la actual intensificación de la violencia y el odio en los territorios. UN وأضافت أن التشكك الفلسطيني في عملية السلم قد يفسر تزايد العنف في الوقت والكراهية حاليا في اﻷراضي.
    Había habido cambios de personal en la dependencia nacional del ozono, lo que podría explicar por qué los datos presentados por Chile contenían incorrecciones. UN فقد حدثت تغييرات في موظفي وحدة الأوزون الوطنية، وهو ما قد يفسر السبب في أن إبلاغ شيلي عن البيانات قد تحتوي على مفارقات.
    Eso podría explicar en parte por qué los países occidentales y sus aliados se han esforzado por debilitar el texto de la resolución. UN وأشار إلى أن ذلك قد يفسر جزئياً السبب في أن البلدان الغربية وحلفاءها عملوا على إضعاف نص القرار.
    Los costos iniciales de una empresa son especialmente elevados en África, lo que podría explicar la prevalencia tradicional del sector público. UN وتكاليف تسجيل الشركات مرتفعة بشكل خاص في أفريقيا، وهذا قد يفسر التوسع التقليدي للقطاع العام.
    El desconocimiento del presente informe también podría explicar que no se informara sobre ciertos casos de presuntas represalias. UN كما أن الجهل بهذا التقرير قد يفسر أيضاً عدم تناول بعض حالات الانتقام المزعوم.
    Esto podría explicar porque nunca olvidamos nuestro primer beso. TED وهذا قد يفسر لم لا ينسى الناس أبدا قبلتهم الأولى.
    Está mintiendo lo que podría explicar por qué encontramos el test de embarazo en la basura. Open Subtitles أنا الكذب، ما قد يفسر لماذا وجدنا اختبار الحمل في سلة المهملات.
    Si fallara fuera del sistema, esto podría explicar... por qué tiene un vocabulario de trabajo y no mucho más. Open Subtitles لا تفاصيل ان كان قد فشل و خرج من النظام قد يفسر
    Por ejemplo, la mayor disponibilidad de servicios puede explicar el incremento de la cantidad de personas que solicitan ayuda. UN فنموُّ الخدمات المتاحة، مثلاً، قد يفسر نمو أعداد النساء اللائي يطلبن المساعدة.
    ¿Qué puede explicar estos enormes efectos de la educación? TED ما الذي قد يفسر ظاهرة التداعيات الضخمة على التعليم؟
    Eso explicaría la cronología de alguien muriendo por deshidratación. Open Subtitles ذلك قد يفسر الاطار الزمني لشخص يحتضر من التجفاف يا جماعة,اسمعوا
    Eso explicaría por qué la madre no escapó con su hija. Open Subtitles هذا قد يفسر لماذا الأم لم تهرب مع ابنتها
    Esto explicaría el vaho mágico que rodeaba a la profetisa. Open Subtitles هذا قد يفسر تلك الأبخرة السحرية التى كانت تحيط بالكاهنة
    Ambas cosas explicarían por qué no se depila. Open Subtitles على الرغم من أن هذا قد يفسر سبب عدم حلقها لشعر ساقها
    La pobreza podía explicar el factor oferta, pero no explicaba el factor demanda que, a su juicio, guardaba relación con el delito y la delincuencia. UN قد يفسر الفقر عامل العرض ولكنه لا يفسر عامل الطلب الذي يرى أنه يرتبط بالجريمة والإجرام.
    En su análisis, la Oficina de Asuntos Jurídicos observó que había ambigüedades en el mecanismo de determinación de los precios del contrato, lo que tal vez explicaba las distintas interpretaciones de la OSSI y del contratista de las sumas debidas. UN 13 - ولاحظ مكتب الشؤون القانونية، في تحليله القانوني أن هناك جوانب غامضة في آلية التسعير التي تضمنها العقد، وهو ما قد يفسر اختلاف تأويل كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمتعهد للمبالغ المستحقة بموجب هذا العقد.
    Ello puede interpretarse como una especie de discriminación política. UN فهذا قد يفسر على أنه نوع من التمييز السياسي.
    16) Al Comité le preocupa la utilización por las autoridades de tipos penales menos graves para tipificar hechos que podrían calificarse como actos de tortura, siendo esta una posible explicación del bajo número de personas procesadas y condenadas por tortura. UN (16) وتشعر اللجنة بالقلق لأن السلطات تصنف أعمالاً يمكن أن توصف بأنها من أعمال التعذيب كجرائم أقل خطورة - وهو ما قد يفسر انخفاض عدد المحاكمات والإدانات بسبب أعمال التعذيب.
    En particular, se expresó preocupación porque se podría interpretar que la disposición obligaba únicamente al Consejo de Seguridad y, al mismo tiempo, no establecía claramente una situación en que el gobierno del Estado objeto de las sanciones impedía que la asistencia llegara a ciertos sectores de su población. UN وأعرب بوجه خاص عن القلق ﻷن هذا الحكم قد يفسر على أنه يلقي الواجب على مجلس اﻷمن وحده، وفي الوقت ذاته لا يغطي بشكل واف الحالة التي تحول فيها حكومة الدولة المستهدفة دون وصول المساعدات إلى بعض قطاعات من سكانها.
    ¿Algo que pudiera explicar por qué la familia se aisló? Open Subtitles اي شيء قد يفسر سبب ابعاد العائلة لنفسهم؟
    Nada que pueda explicar dolores de cabeza o visiones. Open Subtitles لا أرى شيئًا خارجًا عن المألوف. لا شيء قد يفسر الصداع أو التخيلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus