| Tuve que hacerlo. Cuando Leí que Carol aún estaba viva, quise advertirte. | Open Subtitles | كان يجب ان احذرك عندما قرات ان كارول مازالت حيَة |
| Leí sobre el asesinato de ese ilegal, del que estuvo a cargo en Nogales. | Open Subtitles | قرات عن جريمة مقتل ذلك المكسيكي الغريب لقد اتخذت طريقة نوغاليس فيها. |
| Le Leí El Pantano a mi sobrina y debo decirte que me pareció escalofriante. | Open Subtitles | لقد قرات للتو المستنقع لبنات اختي وسوف اخبرك لقد كانت مخيفة بحق |
| ¿He leído en alguna parte que tocó en la banda del gran Ray Noble? | Open Subtitles | هل قرات فى مكان ما انك عزفت مع فريق راى نوبلز ؟ |
| He leído cómo hacerlo en la revista "Mecánica Popular". | Open Subtitles | قرات عن كيفية صنعهما في كتاب الحِرف اليدوية. |
| ¿Leíste la crítica horrible que hizo de Hank Rearden en su revista? | Open Subtitles | هل قرات ما كتبه عن هانك ريردن فى صحيفته ؟ |
| Entonces me puse a leer varias versiones, y a anotar todas y cada una de las leyes que iba encontrando. | TED | ثم نزلت و قرات عدة نسخ و دونت كل قانون استطعت ايجاده |
| Hace unos tres años, Leí un artículo en el New York Times. | TED | منذ ثلاثة اعوام قرات مقالة في النيويورك تايمز |
| Todavía recibo el periódico The Courier desde casa y Leí acerca de tu mamá. | Open Subtitles | لازلت امارس مهمة الساعي منذ البلدة وقد قرات عن والدتك |
| Yo también Leí los escritos de Gandhi pero prefiero un terrorista indio a uno inglés. | Open Subtitles | أنا أيضا قرات كتابات السيد غاندي و لكني افضل ان يحكمني ارهابي هندي عن اّخر انجليزي |
| Tres meses atrás, Leí sobre la muerte de tu padre... en el Daily Telegraph, y mi mente pensó en tu madre... y en el hijo que muy bien podría haber sido mío. | Open Subtitles | منذ ثلاثة اشهر, قرات عن وفاة والدك فى صحيفة الدايلى تلغراف, |
| Leí tu declaración y es fenomenal. | Open Subtitles | قرات ملفك لقد كان رائعا اذا التزمت بهذا , ستكونين بخير |
| Leí el poema en la revista... y pensé, o este tío es muy sensible... o le ha birlado el poema a alguna dama... o a alguna chica. | Open Subtitles | لقد قرات هذة القصيدة واكتشفت انة بالتاكيد شخص ارق منك او شخص سرق قصيدة سيدة |
| No, bueno. Leí un libro, y salía una Emily. | Open Subtitles | لا انا اعنى لقد قرات كتاب به فتاه تدعى اميلى |
| ¿No habrá Ud. leído una monografía sobre puros y ceniza de puros? | Open Subtitles | انا لا اظن انك قرات اى دراسة عن السيجار واعماله ؟ |
| He leído de sus aventuras anónimas, y debo decir ¿está seguro que no reconsiderará jugar al rugby? | Open Subtitles | قرات عن الاثر المجهول وعلى ان اقول هل انت متاكد بانك تعيد النظر في الركبي |
| He leído muchos libros, visto mucha TV y sé que cuando un hombre muere en circunstancias extrañas primero sospechan de la esposa. | Open Subtitles | لقد قرات في الكتب وشـاهدت برامج التلفزيون أنه عندما يقتل الزوج في ظروف غامضة فالزوجة المشـتبه الأول |
| Vale, todo listo inyección puesta, dientes limpios, cuento leído, niños dormidos. | Open Subtitles | حسناً , انتهى كل شئ أعطيتها الحقنة و نظفوا أسنانهما و قرات القصة و هما نائمان الآن |
| Frasier, ¿leíste la columna de Derek Mann? | Open Subtitles | فريزر؟ هل قرات عمود ديريك مان لقد ذكرك فيه |
| Al leer tu carta me invadió una gran esperanza. | Open Subtitles | انا فقط احسست بالامل عندما قرات خطابك فقط |
| Cuanto más leía, más me daba cuenta de lo mucho que me encanta aprender sobre la Tierra. | Open Subtitles | كلما قرات أكثر، كلما كنت ادرك أنني أزداد حباً في التعلم عن الأرض. |
| ¿Leyó el reporte, Oficial? | Open Subtitles | هل قرات التقرير أيها الضابط؟ 94 00: 07: |
| De hecho, he leido en alguna parte que llevar un casco reduce tu visión periférica un 40 por ciento. | Open Subtitles | في والواقع لقد قرات ان ارتداء الخوذه 164 00: لا , انا لا اقراء انا بيت |
| Me estoy leyendo "Cincuenta Sombras de Grey", y resulta que lo que ahora quieren las chicas es un chico que les dé lo suyo en el dormitorio. | Open Subtitles | لقد قرات هذا, خمسون ظل من الرماد و اتضح ان ماتريده كتاكيت رجل |