"قوائم جرد وطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de inventarios nacionales
        
    • inventarios nacionales de
        
    • los inventarios nacionales
        
    • del inventario nacional
        
    • un inventario nacional de
        
    - determinar y convenir en aplicar medidas concretas para fomentar la cooperación bilateral, regional y mundial con objeto de facilitar la elaboración de inventarios nacionales. UN ● تعيين إجراءات محددة والموافقة على تنفيذها لتشجيع التعاون الثنائي واﻹقليمي والعالمي تيسيرا لوضع قوائم جرد وطنية.
    La UNESCO apoya a los Estados Miembros en la elaboración de inventarios nacionales del patrimonio cultural inmaterial y en la realización de campañas nacionales para su conservación. UN كما أن اليونسكو قائمة بدعم الدول الأعضاء في إعداد قوائم جرد وطنية للتراث الثقافي غير الملموس وفي الاضطلاع بالحملات الوطنية لحماية ذلك التراث.
    Seis Partes proporcionaron los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero correspondientes a 1994 y tres los correspondientes a 1990. UN وقدمت ستة أطراف قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة عن عام 1994 وقدمتها ثلاثة عن عام 1990.
    Doce Partes comunicaron inventarios nacionales de los GEI relativos al año 1990, y 23 lo hicieron sobre el año 1994. UN وقدم إثنا عشر طرفاً قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة عن العام 1990 وثلاثة وعشرين طرفاً عن العام 1994.
    Se usaron los datos de las proyecciones cuando no se disponía del inventario nacional para 2000 o cuando los datos de 2000 utilizados en las proyecciones diferían claramente de los datos del inventario. UN وتم استخدام بيانات الإسقاطات في حالة عدم توفر قوائم جرد وطنية لعام 2000 أو في حالة وجود اختلاف ملحوظ بين بيانات عام 2000 المستخدمة في الإسقاطات والبيانات المدرجة في قوائم الجرد.
    En el caso de las Partes no incluidas en el anexo I, la presentación de un inventario nacional de GEI, además de las comunicaciones nacionales, es facultativa y depende de su capacidad de satisfacer la exigencia, cada vez mayor, de resultados numéricos precisos. UN ويجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تختار ما إذا كانت تريد أن تقدم، بالإضافة إلى بلاغاتها الوطنية، قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة، حسب قدرتها على تلبية الطلب المتزايد على نتائج رقمية دقيقة.
    Prestar asistencia a las Partes en la preparación de inventarios nacionales, planes nacionales de gestión de los desechos electrónicos, marcos reglamentarios y estrategias para la aplicación. UN مساعدة الأطراف في وضع قوائم جرد وطنية وخطط وطنية لإدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية وصياغة سياسات تتعلق بهذه النفايات واستراتيجيات وأُطُر تنظيمية للتنفيذ.
    Preparación de inventarios nacionales y planes de acción nacionales para el manejo ambientalmente racional de los PCB y de los equipos que contienen PCB UN إعداد قوائم جرد وطنية وخطط عمل وطنية للإدارة السليمة بيئيا لثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور
    i) la preparación de inventarios nacionales de emisiones de gases de efecto invernadero (art. 4.1 a)); UN `١` وضع قوائم جرد وطنية لانبعاثات غازات الدفيئة )المادة ٤-١)أ((؛
    1. establecimiento de inventarios nacionales en relación con las fuentes de las emisiones, las reservas, los productos que contienen mercurio, los sitios contaminados y la carga de mercurio en los seres humanos y el medio ambiente; UN 1 - وضع قوائم جرد وطنية لمصادر التلوث ومخزونات الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق والمواقع الملوثة بالزئبق ونسبة تركيز الزئبق في البشر وفي البيئة؛
    1. establecimiento de inventarios nacionales en relación con las fuentes de las emisiones, las reservas, los productos que contienen mercurio, los sitios contaminados y la carga de mercurio en los seres humanos y el medio ambiente; UN 1 - وضع قوائم جرد وطنية لمصادر التلوث ومخزونات الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق والمواقع الملوثة بالزئبق ونسبة تركيز الزئبق في البشر وفي البيئة؛
    Prestar asistencia a las Partes en la elaboración de inventarios nacionales, planes nacionales de gestión de los desechos electrónicos y formulación de políticas, marcos reglamentarios y estrategias para la aplicación; formular proyectos piloto sobre recogida y reciclado en los que participan alianzas entre los sectores público y privado en la región de Asia y el Pacífico. UN مساعدة الأطراف في وضع قوائم جرد وطنية وخطط وطنية لإدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية وصياغة سياسات تتعلق بهذه النفايات واستراتيجيات وأُطُر تنظيمية للتنفيذ. تطوير مشاريع تجريبية لجمع النفايات وإعادة تدويرها يشارك فيها شركاء من القطاعين العام والخاص في آسيا والمحيط الهادئ.
    Recomendaciones sobre cómo realizar los inventarios nacionales de desechos de COP. UN تم وضع توصيات بشأن كيفية عمل قوائم جرد وطنية لنفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    6. Treinta y ocho Partes presentaron inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (GEI) en relación con el año 1994 y 20 Partes en relación con 1990. UN 6- وقدم ثمانية وثلاثون طرفاً قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة عن عام 1994 وعشرون طرفاً عن عام 1990.
    Sin embargo, no hay secretarías técnicas permanentes del cambio climático que coordinen la labor técnica necesaria para realizar los inventarios nacionales de GEI y preparar las comunicaciones nacionales en forma continua. UN إلا أنه لا توجد أمانات تقنية دائمة معنية بتغير المناخ لتنسيق الأعمال التقنية اللازمة لوضع قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة وإعداد البلاغات الوطنية بشكل متواصل.
    los inventarios nacionales pueden utilizarse para: UN وقد تُستخدَم قوائم جرد وطنية:
    5. La secretaría preparó un documento para el taller en el que figuraba una recopilación de información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios nacionales de GEI incluidos en los informes del inventario nacional y en los informes sobre el examen de los inventarios, atendiendo a la solicitud del OSACT. UN 5- وأعدت الأمانة وثيقة لحلقة العمل تتضمن تجميعاً لمعلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة المدرجة في تقارير قوائم الجرد الوطنية وتقارير استعراض قوائم الجرد وفقاً لما طلبته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    3. En el párrafo 1 del artículo 12 de la Convención se solicita a las Partes que transmitan un inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal. UN ٣- تطلب المادة ٢١-١ من الاتفاقية إلى اﻷطراف تقديم قوائم جرد وطنية تحصر الانبعاثات البشرية الصنع من مصادر جميع غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال، وإزالة هذه الغازات بواسطة المصارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus