c) Un componente militar compuesto de un máximo de 8.950 soldados y 200 observadores militares; | UN | (ج) عنصر عسكري، يصل قوامه إلى 950 8 جنديا و 200 مراقب عسكري؛ |
El Ejército Nacional Afgano, que se compondrá de 47.000 efectivos a finales de año, está en el buen camino para alcanzar el objetivo de 72.000 efectivos en el año 2009. | UN | والجيش الوطني الأفغاني، الذي سيصل قوامه إلى 000 47 جندي بنهاية العام، يسير في الطريق نحو الوصول إلى القوام المستهدف البالغ 000 72 جندي بحلول عام 2009. |
La UNAMID estaría integrada por 19.555 miembros del personal militar y un componente apropiado de personal civil que contaría con un máximo de 3.772 agentes de policía y 19 unidades de policía constituidas, cada una de las cuales dispondría de 140 miembros. | UN | ومن المقرر أن تضم العملية المختلطة ما يصل إلى 555 19 فردا عسكريا وعنصرا مدنيا مناسبا يصل قوامه إلى 772 3 ضابط شرطة و 19 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة التي يزود كل منها بـ 140 فردا. |
En esa resolución, el Consejo decidió reducir la dotación militar autorizada de la Misión de 6.270 a 5.021 efectivos mediante una retirada equilibrada de efectivos de infantería e ingeniería y autorizó un componente de policía de hasta 2.601 efectivos. | UN | وفي ذلك القرار، قرر المجلس تقليص القوام العسكري المأذون به للبعثة من 270 6 فردا إلى 021 5 فردا عن طريق إجراء سحب متوازن لعدد من أفراد المشاة والهندسة وأذن بنشر عنصر شرطة يصل قوامه إلى 601 2 فرد. |
En lo referente a la seguridad, el componente de policía civil de la UNMIL estaba integrado por 518 personas y debería alcanzar un total de 1.115 efectivos en junio de 2004; ya habían recibido capacitación 300 agentes de policía liberianos. | UN | وفيما يخص قطاع الأمن، يتألف عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريبا من 518 فردا وسيصل قوامه إلى 115 1 فردا في حزيران/يونيه 2004؛ وقد تم تدريب 300 ضابط شرطة ليبري. |
c) Un componente militar, con un máximo de 8.950 soldados y 200 observadores militares; | UN | )ج( عنصر عسكري، يصل قوامه إلى ٩٥٠ ٨ جنديا و ٢٠٠ مراقب عسكري؛ |
c) Un componente militar, con un máximo de 8.950 soldados y 200 observadores militares; | UN | )ج( عنصر عسكري، يصل قوامه إلى ٩٥٠ ٨ جنديا و ٢٠٠ مراقب عسكري؛ |
de conformidad con el acuerdo, el ejército de la República Srpska destituirá a 2.200 efectivos y empleados civiles antes de marzo de 2004 y su dotación quedará reducida a 4.000 efectivos; en el ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina se eliminarán 5.200 efectivos y quedarán 8.000. | UN | ووفقا للاتفاق، سيسرح جيش جمهورية صربسكا 200 2 ضابط وجندي وموظف مدني بحلول آذار/مارس 2004، بحيث ينخفض قوامه إلى 300 4 فرد، وسيسرح جيش اتحاد البوسنة والهرسك 200 5 فرد لينخفض قوامه إلى 000 8 فرد. |
3. Decide que, por un período transitorio, la MINUSTAH constará de un componente militar de hasta 7.500 efectivos, entre oficiales y tropa, y de hasta 1.897 policías civiles. | UN | 3 - يقرر أن تتألف البعثة، لفترة مؤقتة، من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 500 7 فرد من جميع الرتب، و 897 1 فردا من الشرطة المدنية. |
3. Decide que, por un período transitorio, la MINUSTAH constará de un componente militar de hasta 7.500 efectivos, entre oficiales y tropa, y de hasta 1.897 policías civiles. | UN | 3 - يقرر أن تتألف البعثة، لفترة مؤقتة، من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 500 7 فرد من جميع الرتب، و 897 1 فردا من الشرطة المدنية. |
También en esa misma resolución, el Consejo autorizó la retirada de un máximo de 2.000 efectivos militares de las Naciones Unidas a más tardar el 30 de junio de 2010 en las zonas donde las condiciones de seguridad lo permitieran. | UN | وبموجب القرار نفسه، أذن المجلس أيضا بانسحاب ما يصل قوامه إلى 000 2 من أفراد الأمم المتحدة العسكريين من المناطق التي يسمح فيها الوضع الأمني بذلك، بحلول 30 حزيران/يونيه 2010. |
Además el Consejo autorizó la retirada de un máximo de 2.000 efectivos militares de las Naciones Unidas a más tardar el 30 de junio de 2010 en las zonas donde las condiciones de seguridad lo permitieran. | UN | وأذن المجلس أيضا بانسحاب ما يصل قوامه إلى 000 2 من أفراد الأمم المتحدة العسكريين من المناطق التي يسمح فيها الوضع الأمني بذلك، بحلول 30 حزيران/يونيه 2010. |
Además, en esa misma resolución, el Consejo autorizó la retirada de hasta de 2.000 efectivos militares de las Naciones Unidas a más tardar el 30 de junio de 2010 en las zonas donde las condiciones de seguridad lo permitieran. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أذن مجلس الأمن بالقرار نفسه بانسحاب ما يصل قوامه إلى 000 2 من أفراد الأمم المتحدة العسكريين من المناطق التي سمح فيها الوضع الأمني بذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2010. |
3. Decide, por lo tanto, que la Misión siga constando de un componente militar de hasta 7.060 efectivos de todos los grados y un componente de policía integrado por un total de 2.091 agentes; | UN | 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 060 7 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة قوامه 091 2 فردا؛ |
3. Autoriza la retirada de un máximo de 2.000 efectivos militares de las Naciones Unidas a más tardar el 30 de junio de 2010 en las zonas donde las condiciones de seguridad lo permitan; | UN | 3 - يأذن بانسحاب ما يصل قوامه إلى 000 2 من أفراد الأمم المتحدة العسكريين من المناطق التي يسمح فيها الوضع الأمني بذلك، بحلول 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
2. Decide que la dotación general de la Misión sea de hasta 7.340 efectivos, entre oficiales y tropa, con un componente de policía de hasta 3.241 integrantes, en consonancia con lo indicado en el párrafo 50 del informe del Secretario General; | UN | 2 - يقرر أن تتألف المستويات العامة لقوة البعثة من عدد يصل إلى 340 7 فردا من جميع الرتب وعنصر للشرطة يصل قوامه إلى 241 3 فردا، على النحو الوارد في الفقرة 50 من تقرير الأمين العام؛ |
3. Decide, por tanto, que la Misión consista en un componente militar de hasta 6.940 efectivos de todas las graduaciones y de un componente de policía integrado por 2.211 integrantes como máximo; | UN | 3 - يقرر بالتالي أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل قوامه إلى 211 2 فردا؛ |