"قيام اللجنة اﻻستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la Comisión Consultiva
        
    • que el Comité Consultivo
        
    • por la Comisión Consultiva
        
    • por parte del Comité Consultivo
        
    • que el Comité Asesor
        
    Velar por que el Comité Consultivo en Supervisión Interna examine los estados financieros UN كفالة قيام اللجنة الاستشارية المعنية بالرقابة الداخلية بمراجعة البيانات المالية
    Objetivo 5: Facilitar el examen y la evaluación de las necesidades financieras de las misiones de mantenimiento de la paz por la Comisión Consultiva de Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General. UN الهدف ١: تسهيل قيام اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة باستعراض وتقييم المتطلبات المالية في تقارير عمليات حفظ السلام.
    a) La inclusión por parte del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (CCCA (PER)) en su publicación anual " Estadísticas del personal " de datos sobre las terminaciones de empleo del personal del cuadro orgánico desglosadas por categoría y tipo de separación del servicio. UN (أ) قيام اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية (مسائل الموظفين) بتضمين منشورها السنوي بشأن " إحصاءات الموظفين " بيانات تتعلق بحالات انتهاء خدمة الموظفين الفنيين مصنفة حسب الرتبة ونوع الحالات؛
    - el derecho a que se le notifique la fecha en que el Comité Asesor ha de examinar el caso; UN - الحق في معرفة تاريخ قيام اللجنة الاستشارية بالنظر في القضية؛
    - el derecho a la notificación de la fecha en la que el Comité Consultivo examinará el caso; UN - الحق في معرفة تاريخ قيام اللجنة الاستشارية بالنظر في القضية؛
    - el derecho a la notificación de la fecha en la que el Comité Consultivo examinará el caso; UN - الحق في معرفة تاريخ قيام اللجنة الاستشارية بالنظر في القضية؛
    El Japón desea disponer de más información sobre dicho saldo, que sigue no comprometido a pesar de la reducción sustancial de la consignación por la Comisión Consultiva y la Asamblea General. UN وأعرب عن رغبة الوفد في الحصول على مزيد من المعلومات عن هذا الرصيد الذي ما زال حرا رغم قيام اللجنة الاستشارية والجمعية العامة بإجراء خفض كبير في الاعتمادات.
    A ese respecto, cabe recordar que, en el contexto del examen por la Comisión Consultiva de los presupuestos de las diferentes operaciones de mantenimiento de la paz, en particular de la UNTAES, realizado en febrero y marzo de 1997, la Secretaría proporcionó información adicional. UN ويشار في هذا الصدد الى أن اﻷمانة العامة وفرت مزيدا من المعلومات، في سياق قيام اللجنة الاستشارية بالنظر خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٧ في ميزانيات فرادى عمليات حفظ السلام، ولا سيما إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    a) La inclusión por parte del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (Cuestiones de Personal y Cuestiones Administrativas Generales) en su publicación anual " Estadísticas del personal " de datos sobre la separación del servicio del personal del cuadro orgánico, desglosadas por categoría y tipo de separación; UN (أ) قيام اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية (مسائل الموظفين والمسائل الإدارية العامة) بتضمين منشورها السنوي بشأن " إحصاءات الموظفين " بيانات تتعلق بحالات انتهاء خدمة الموظفين الفنيين مصنفة حسب نوع الرتبة ونوع الحالات؛
    Sin embargo, el Secretario General propone que el Comité Asesor realice un examen técnico del presupuesto dedicado a supervisión e informe a la Asamblea General, por conducto de la Comisión Consultiva, de sus conclusiones y recomendaciones (véase A/60/883, anexo II, párr. 4). UN بيد أن الأمين العام يقترح قيام اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة باستعراض فني متخصص لميزانية الرقابة، وإطلاع الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية على نتائجه وتوصياته (انظر A/60/883، المرفق الثاني، الفقرة 4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus