De hecho, en Campinas, se cerró recientemente una DEAM por decreto ejecutivo. | UN | بل إن قسماً منها قد تم إغلاقه بأمر تنفيذي في كامبيناس. |
• Dos becas para estudios de ciencia y tecnología en la Universidad Estadual de Campinas en el Brasil | UN | ● اثنتان في مجال العلم والتكنولوجيا بجامعة كامبيناس الحكومية، البرازيل |
La Universidad de Campinas y la UNCTAD también han firmado un memorando de entendimiento sobre cooperación en investigación y capacitación en las esferas de competencia de la UNCTAD. | UN | كما أن جامعة كامبيناس والأونكتاد قد وقعا مذكرة تفاهم بشأن التعاون بينهما في ميدان البحث والتدريب في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد. |
Profesora del Departamento de Ciencias Políticas, Universidad de Campinas. | UN | استاذة بقسم العلوم السياسية، جامعة كامبيناس. |
La UNICAMP ya había organizado un simposio conjunto con la UNCTAD en Campinas, en agosto de 2003, sobre el estado de las negociaciones de la OMC. | UN | وقد نظمت الجامعة فعلاً ندوة مشتركة مع الأونكتاد حول حالة مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وقد عُقدت الندوة في كامبيناس في آب/أغسطس 2003. |
Profesor, Dpto. de la Biología de las Plantas, Instituto de Biología, Universidad Estatal de Campinas | UN | أستاذ، إدارة بيولوجيا النبات، معهد علم الأحياء، جامعة كامبيناس |
" Primer Congreso de Historia Económica " , organizado por la Universidad Estatal de Campinas, Sao Paulo (Brasil), 7 a 10 de septiembre de 1993 | UN | " المؤتمر اﻷول للتاريخ الاقتصادي " ، الذي نظمته جامعة كامبيناس الحكومية، سان باولو، البرازيل، ٧-١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
97. En la actualidad, SOS Ação Mulher lleva a cabo una campaña para el establecimiento de un albergue de mujeres en Campinas. | UN | ٧٩- وتقوم SOS Açao Mulher حالياً بحملة ﻹنشاء مأوى للنساء في كامبيناس. |
La FAO ha apoyado la elaboración de un estudio del Centro de Estudios Económicos de la Universidad de Campinas sobre la situación de la mujer en los lugares afectados por la reforma agraria en diferentes regiones del Brasil. | UN | وقدمت المنظمة الدعم لمركز الدارسات الاقتصادية التابع لجامعة كامبيناس لإجراء دراسة عن وضع المرأة في المناطق المشمولة بالإصلاح الزراعي، في مختلف أنحاء البرازيل. |
Curso sobre diplomacia económica en la Universidad de Campinas (Brasil) | UN | الدورة التدريبية في مجال الدبلوماسية الاقتصادية - جامعة كامبيناس في البرازيل |
115. Dos becarios de Cuba y uno de Costa Rica continúan sus estudios en materia de política científica y tecnológica por un período de dos años en la Universidad Estadual de Campinas en el Brasil, con arreglo al mismo sistema de participación en los gastos. | UN | ١١٥ - ويواصل زميلان، أحدهما من كوبا واﻵخر من كوستاريكا، تدريبهما الذي يستمر لعامين في مجال سياسات العلم والتكنولوجيا لدى جامعة كامبيناس الحكومية في البرازيل، في إطار برنامج مماثل لتقاسم التكاليف. |
En otra actividad de capacitación realizada en el Brasil, conforme al mismo arreglo de reparto de los gastos, dos becarios del Uruguay y uno de Cuba se incorporaron al programa de dos años de política científica y tecnológica de la Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) para obtener una maestría. | UN | وفي نشاط آخر للتدريب جرى في البرازيل في اطار ترتيب تقاسم التكاليف ذاته، انضم من أوروغواي وواحد من كوبا إلى برنامج الحصول على درجة الماجستير في سياسات العلم والتكنولوجيا من جامعة كامبيناس الحكومية، ومدة هذا البرنامج سنتان. |
Un becario de la Argentina, dos de Cuba y uno del Uruguay asisten al programa de capacitación para licenciados sobre política científica y tecnológica de la Universidad Estadual de Campinas (Brasil). | UN | ١٥٧ - ويتابع زميل من اﻷرجنتين وزميلان من كوبا وزميل من أوروغواي دراساتهم في برنامج للحصول على درجة الماجستير في سياسات العلم والتكنولوجيا من جامعة كامبيناس الحكومية. |
Un becario de la Argentina, dos de Cuba y uno del Uruguay asisten al programa de capacitación para licenciados sobre política científica y tecnológica de la Universidad Estadual de Campinas (Brasil). | UN | ١٥٧ - ويتابع زميل من اﻷرجنتين وزميلان من كوبا وزميل من أوروغواي دراساتهم في برنامج للحصول على درجة الماجستير في سياسات العلم والتكنولوجيا من جامعة كامبيناس الحكومية. |
SOS Ação Mulher, por falta de un albergue en Campinas, la envió a São Paulo, ya que su marido amenazaba con matarla, pero regresó a Campinas y fue asesinada a puñaladas por su marido. | UN | وأرسلتها SOS Açao Mulher إلى ساو باولو بسبب عدم وجود مأوى في كامبيناس، ﻷن زوجها هدد بقتلها ولكنها عادت إلى كامبيناس فطعنها بسكين حتى الموت. |
Ciencia y tecnología, en la Universidade Estadual de Campinas (Brasil) (2); | UN | سياسات العلم والتكنولوجيا بجامعة كامبيناس الحكومية، البرازيل )٢(؛ |
En la esfera de la capacitación y el fomento de la capacidad, la UNCTAD ha concertado acuerdos con varias instituciones de países en desarrollo, entre ellos el Instituto Internacional de Comercio y Desarrollo de Tailandia, la Red de Investigación Comercial de Sudáfrica y la Universidad Estatal de Campinas del Brasil. | UN | وفي مجال التدريب وتنمية القدرات، دخل الأونكتاد في ترتيبات مع عدة مؤسسات في البلدان النامية، بما في ذلك المعهد الدولي للتجارة والتنمية في تايلند، وشبكة البحوث التجارية في الجنوب الأفريقي وجامعة كامبيناس الحكومية في البرازيل. |
En 2002, un profesor de economía de la Universidad de Campinas, de São Paulo (Brasil), realizó una pasantía de dos meses en la UNCTAD, después de lo cual asistió al curso sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional. | UN | في عام 2002، حصل أستاذ جامعي في الاقتصاد من جامعة كامبيناس في ساو باولو بالبرازيل على منحة للعمل كمتدرب في الأونكتاد لمدة شهرين حضر بعدها الدورة التدريبية التي نُظّمت بشأن القضايا الرئيسية المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي. |
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) | UN | جامعة ولاية كامبيناس |