Permanente de la República de Bosnia y Croacia ante las Naciones Unidas | UN | البوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |
SECRETARIO GENERAL POR LA MISION PERMANENTE DE LA REPUBLICA DE Croacia ante las Naciones UNIDAS | UN | اﻷمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |
POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA REPÚBLICA DE Croacia ante las Naciones UNIDAS | UN | من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |
La Misión Permanente de la República de Croacia ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar al Secretario General las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة من جديد عن فائق تقديرها. مذكرة مساعــدة |
Croacia ante las Naciones Unidas | UN | لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |
Tengo el honor de remitirle la carta del Representante Permanente de la República de Croacia ante las Naciones Unidas en Nueva York, Excmo. Sr. Dr. Mario Nobilo, dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas en tanto depositario de tratados multilaterales. | UN | أود أن أحيل اليكم الرسالة الموجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بوصفه وديعاً لمعاهدات متعددة اﻷطراف من سعادة الدكتور ماريو نوبيلو، الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
Nota verbal de fecha 24 de agosto de 1998 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de la República de Croacia ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة مــن البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحــدة الــى رئيس اللجنة |
Carta de fecha 19 de diciembre de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Croacia ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ١٩ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٤ موجهــة إلى اﻷميــن العــام مــن الممثــل الــدائم لبعثــة كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |
La Misión Permanente de la República de Croacia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de solicitar que el aide mémoire adjunto se distribuya como documento oficial a las delegaciones de los Estados que participan en la 15ª reunión de los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تطلب تعميم المذكرة المساعدة المرفقة طيه على وفود الدول اﻷطراف أثناء الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، بوصفها وثيقة رسمية. |
El Relator Especial informó al Sr. Kostovic los asuntos tratados en la reunión que sostuviera el 13 de octubre de 1992, en la sede de la Organización, con el Embajador Vladimir Drobnjac, Representante Permanente de la República de Croacia ante las Naciones Unidas, y con el Sr. Matesic, miembro de dicha representación diplomática. | UN | وأبلغ المقرر الخاص السيد كوستوفيش بالمسائل التي تناولها في الاجتماع المعقود في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، في مقر المنظمة، مع السفير فلاديمير دروبنياك، الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة، ومع السيد ماتيسيش، عضو البعثة الدبلوماسية. |
Le escribo esta carta en relación con la declaración formulada por el representante de Croacia ante las Naciones Unidas en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares el 19 de abril de 1995. Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de formular la siguiente declaración. | UN | أكتب إليكم بشأن البيان الذي أدلى به في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ممثل كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أعرض ما يلي. |
Español Página De lo que antecede se desprende claramente que la protesta del 20 de abril presentada por la Misión Permanente de la República de Croacia ante las Naciones Unidas es infundada y tiene por objeto aprovechar la brutal agresión de la OTAN contra la República Federativa de Yugoslavia para alcanzar sus propios objetivos. | UN | ويتضح مما ذكر أعلاه أن الاحتجاج الذي قدمته البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة، المؤرخ ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، لا أساس له وهو مدبر للاستفادة من عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي الوحشي ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بهدف تحقيق أغراض خاصة. |
La Misión Permanente de la República de Croacia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1160 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que la República de Croacia se adhiere a la estricta aplicación de la disposición pertinente de esa resolución. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ١١٦٠ )١٩٩٨(، وتتشرف بإبلاغ اللجنة أن جمهورية كرواتيا ملتزمة بالتنفيذ الدقيق لﻷحكام ذات الصلة من القرار المذكورة أعلاه. |
NACIONES UNIDAS Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, señalo a su atención la carta de fecha 3 de mayo de 1999 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la República de Croacia ante las Naciones Unidas (S/1999/501). | UN | أكتب إليكم، بناء على تعليمات من حكومتي، لتوجيه نظركم إلى الرسالة المؤرخة ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من السفير إيفان شيمونوفيتش، الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة (S/1999/501). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera presentar la posición de la República Federativa de Yugoslavia en relación con las cuestiones que se plantean en la carta del Representante Permanente de la República de Croacia ante las Naciones Unidas que se publicó como documento del Consejo de Seguridad (S/1999/42) el 15 de enero de 1999. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أوجه إليكم هذه الرسالة لعرض موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بخصوص المواضيع التي أثيرت في رسالة الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة، التي نُشرت بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن (S/1999/42) في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Tengo el honor de remitir adjunto (véase el anexo) el memorando que el Ministerio Federal de Derechos Humanos y de las Minorías de la República Federativa de Yugoslavia ha redactado en respuesta a la carta de fecha 12 de julio de 1993 del Representante Permanente de la República de Croacia ante las Naciones Unidas relativa al memorando hecho público por la Unión de croatas refugiados y desplazados de Voivodina (A/48/261-S/26073). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه )انظر المرفق( مذكرة الوزارة الاتحادية لحقوق الانسان وحقوق اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ردا على رسالة الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة المؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشـأن المذكـرة الصـادرة عـن اتحـاد اللاجئيـن والمشرديـن الكـروات مـن فويفودينا (A/48/261-S/26073) |