"كل فرد في التعليم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de todos a la educación
        
    • toda persona a la educación
        
    C. Medidas para promover el pleno disfrute del derecho de todos a la educación UN جيم - التدابير المتخذة لدعم التحقيق الكامل لحق كل فرد في التعليم
    Esto es fundamental para garantizar el reconocimiento del derecho de todos a la educación. UN وهذا أمر أساسي لكفالة إقرار حق كل فرد في التعليم.
    C. Medidas para promover el pleno disfrute del derecho de todos a la educación 495 137 UN جيم- التدابير المتخذة لدعم التحقيق الكامل لحق كل فرد في التعليم 495 165
    En el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, los Estados Partes en el Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على اعتراف الدول الأطراف في العهد بحق كل فرد في التعليم.
    Derecho de toda persona a la educación UN حق كل فرد في التعليم
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, al reconocer el derecho de toda persona a la educación, hace hincapié en que la educación debe orientarse hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y del sentido de su dignidad y debe fortalecer el respeto por los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وفي حين ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على حق كل فرد في التعليم فإنه يؤكد على ضرورة توجيه هذا التعليم نحو التنمية الكاملة للشخصية اﻹنسانية واﻹحساس بكرامتها ونحو تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Ha incluido cláusulas en su legislación nacional que aseguran los derechos del niño que se consagran en la Constitución adoptada en 1992, donde se afirma con fuerza el derecho de todos a la educación. UN وقد ضمنت جيبوتي في تشريعها الوطني أحكاما تكفل حقوق الطفل التي يكفلها دستورنا الصادر في عام 1992، الذي يؤكد بقوة حق كل فرد في التعليم.
    El Estado está consciente del valor de la cooperación internacional para la plena aplicación del derecho de todos a la educación y se esfuerza en desarrollar los intercambios y la cooperación con otros países y con organizaciones internacionales. UN وتقدر الدولة التعاون الدولي من أجل تحقيق الإعمال الكامل لحق كل فرد في التعليم وتبذل الجهود لتطوير التبادل والتعاون مع بلدان أخرى ومع المنظمات الدولية.
    231. El Estado Parte cree en el derecho de todos a la educación. UN 232- تؤمن الدولة الطرف بحق كل فرد في التعليم.
    2. Expresa su preocupación por las restricciones impuestas por el Gobierno de Turkmenistán a la realización del derecho de todos a la educación mediante disposiciones que han reducido drásticamente el número de años de escolaridad obligatoria y el número de plazas universitarias; UN 2- تعرب عن قلقها إزاء القيود المفروضة على إعمال حق كل فرد في التعليم من جراء قيام حكومة تركمانستان باتخاذ تدابير قللت إلى حد كبير عدد سنوات التعليم الإلزامي وعدد أماكن الدراسة المتاحة في الجامعة؛
    De la misma manera, el derecho de todos a la educación, sin discriminaciones de género o religión, entre otras, se ha incorporado como contenido en los Contenidos Básicos Comunes de la Educación General Básica y del nivel Polimodal, fundamentalmente en los capítulos de Formación Ética y Ciudadana y de Ciencias Sociales. UN وعلى نفس المنوال أدرج حق كل فرد في التعليم دون تمييز على أساس الجنس أو الدين، ضمن أمور أخرى، بوصفه مضمونا من المضامين الأساسية العامة للتعليم العام الأساسي والمستوى المتعدد الوسائط وذلك أساسا في الفصول المتعلقة بالتربية الأخلاقية والتربية الوطنية والعلوم الاجتماعية.
    161. El Comité elogia la reforma de la Ley de educación, en la que se reconoce el derecho de todos a la educación sin discriminación alguna y que contiene, entre otras cosas, disposiciones que rigen la educación en los idiomas de las minorías nacionales y la enseñanza de estos idiomas. UN 161- تشيد اللجنة بتعديل قانون التعليم الذي يعترف بحق كل فرد في التعليم دون تمييز وينص على جملة أحكامٍ منها الأحكام الناظمة للتعليم بلغات الأقليات الوطنية ولتدريس هذه اللغات.
    El derecho de todos a la educación 557 - 566 111 UN حق كل فرد في التعليم 557-566 117
    14. Además, en el párrafo 1 del artículo 13 se reconoció el derecho de toda persona a la educación orientada, entre otras cosas, hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y del sentido de su dignidad. UN 14 - وتعترف المادة 13 (1) فضلاً عن ذلك بحق كل فرد في التعليم الذي يهدف، في جملة أمور، إلى الإنماء الكامل للشخصية الإنسانية والحس بكرامتها.
    El artículo 13 reconoce " el derecho de toda persona a la educación " , y al efecto de conseguir la plena realización de este derecho, " la enseñanza primaria debe ser obligatoria y asequible a todos gratuitamente " . UN وتسلم المادة 13 " بحق كل فرد في التعليم " وبغية تحقيق الإعمال التام لهذا الحق " جعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع " .
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ibíd.), al reconocer el derecho de toda persona a la educación, hace hincapié en que la educación debe orientarse hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y del sentido de su dignidad y debe fortalecer el respeto por los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وفي حين ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )المرجع نفسه( على حق كل فرد في التعليم فإنه يؤكد على ضرورة توجيه التعليم نحو التنمية الكاملة للشخصية اﻹنسانية واﻹحساس بكرامتها وتوطيد احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Artículos 13 y 1 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: " Los Estados partes en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación " . UN ⇐ المادتان ١٣ و ١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقصادية والاجتماعية والثقافية: " تعترف الدول اﻷطراف في هذا العهد بحق كل فرد في التعليم ... " .
    Reafirmando también el derecho de toda persona a la educación, consagrado en la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención sobre los Derechos del Niño, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y otros instrumentos pertinentes, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد حق كل فرد في التعليم المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية() واتفاقية حقوق الطفل() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() وغيرها من الصكوك المتصلة بذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus